terça-feira, 9 de outubro de 2012

Como traduzo atender para inglês?

Atender tem vários significados em inglês dependendo da ocasião.

Atender expectativas, critérios,  necessidades, exigências - meet expectations, criteria, needs, demands   

Esse hotel foi maravilhoso.  Atendeu todas minhas expectativas.  That hotel was great.  It met all of my expectations.  Foi exatamente do jeito que esperava.   Ele não ganhou a licitatação.  A proposta dele não atendeu todas as exigências do projeto.  He didn't win the bid.  His proposal didn't meet all the requirements of the project.   Ele saiu da academia porque não atendia suas necessidades.  He left the health club because it didn't meet his needs.


Atender pacientes ou clientes no consultório ou gabinete, atender profissionalmente: to see (someone)

Os médicos do SUS atendem muitos pacientes por dia.  National Health doctors see many patients every day.  Eu esperava muito tempo mas ela se recusou a me atender.  I waited a long time but she refused to see me.  O doutor pode lhe atender às cinco e meia.  The doctor can see you at 5:30 today.  Em português podemos dizer que ele atende em vários hospitais, mas em inglês não podemos dizer, por exemplo, *He sees in different hospitals. See precisaria de objeto aqui.   Uma possibilidade seria He sees patients in different hospitals, mas o mais esperado seria He works at different hospitals.

Atender pacientes, no sentido de dar socorro ou assistência:  to treat (someone).  

Um médico no local atendeu às vítimas do acidente.  A doctor at the scene treated the victims of the accident.   Se se trata de uma consulta ou visita de rotina, sem procedimentos importantes, se diz see. Mas quando o atendimento é mais ampla, por exemplo com operação, primeiros socorros, procedimentos de emergência, tratamento de longo prazo, se usa treat.   O médico me atendeu no consultório dele. The doctor saw me in his office.  Essa médica atende pacientes com câncer.  That doctor treats cancer patients.

Atender: tomar conta de - take care of, serve, attend.

 Um médico que atende ou cuida alguém é o attending physician.   Cada neurologista atende 50 pacientes.  Each neurologist attends fifty patients (isso é possível, mas é um pouco raro).

Atender o telefone ou  a porta:  to answer the phone/the door.

 Liguei para a casa dela mas ninguém atendeu.  I called her house but nobody answered (ou There was no answer).  Toquei a campainha e Rogério atendeu.  I rang the bell and Roger answered the door.   Answer ao pé da letra significa responder, que não deixa de fazer sentido.

Atender num restaurante ou no comércio:  serve, give service, ou help.  

Os garçons neste restaurante atendem bem.  The waiters at this restaurant gives good service.  O atendimento aqui é excelente.  The service here is excellent. A propósito uma gorjeta obrigatória se chama service charge.  Um garçom é waiter, uma garçonete é waitress, e o verbo específico para atender à mesa é wait on.  Estou atendendo essas tres mesas.  I'm waiting on those three tables.   Mas a pergunta O senhor já foi atendido?  vulgo Pois não?   se traduz como Have you been helped?  ou (numa loja) Can I help you with something today?  Ele estará lhe atendendo em breve.  He'll be helping you in just a minute.    Vou lhe atender em instantes.  I'll be right with you ou I'll help you in a minute.

Atender uma população - to serve.

Esta clínica atende tres bairros.  This clinic serves three neighborhoods.   Esse centro para idosos atende gente com mais de 60 anos.  This senior center serves people over 60.

Atender  - prestar atenção a alguém ou algo: attend to.

Aqui está um dos raros exemplos de um sentido de atender que se traduz por attend..  Você não está atendendo ao seu trabalho.  You are not attending to your work. É importante atender aos problemas gramaticais na sua redação. It is important to attend to the grammar problems in your composition.

Atender um pedido = to grant a request, to agree.

O mendigo pediu um pedaço de pão e a dona de casa lhe atendeu.  The beggar asked for a piece of bread and the housewife granted his request.  .Pedi cinco dólares ao meu pai e ele me atendeu.  I asked my father for five dollars and he agreed.

Atender pelo nome de - go by the name of, answer to the name of

O nome dele é Ralph, mas ele atende por Baixinho.  His name is Ralph, but he goes by (the name of) Shorty.

Have you been helped? 





Um comentário:

T.J. Adami disse...

Olá George. Sou profissional de TI e faço o atendimento de várias demandas. Duas ocasiões acontecem com frequência e gostaria de saber qual a forma correta de traduzi-las para o idioma inglês:
1) Quando eu faço um atendimento baseado em um registro de chamado eletrônico, como eu traduzo corretamente: "O chamado foi atendido"; 2) Quando alguém está em segundo em uma fila de atendimento de TI, se eu quiser perguntar se a pessoa já foi atendida, eu pergunto "Have you been served?"? Está correto? Parabéns pelas dicas no blog, e agradeço antecipadamente pela resposta.