Going to + V: I'm gonna leave
Quando going to se refere ao futuro, na língua falada vira /gənə/, transcrita num inglês muito informal como "gonna". Gonna não é usada no inglês escrito; nada mais é do que uma aproximação da pronúncia. As duas vogais /ə/ em gonna, pronunciadas bem depressa, são as mesmas em but, love, o artigo indefinido a e come. I'm going to eat se transforma em I'm gonna eat; They are going to sleep vira They're gonna sleep. What are you going to do? What are you gonna do? ou bem informalmente, Whatcha gonna do? Is he going to fly to Seattle? Is he gonna fly to Seattle? Gonna, no entanto, não é obrigatória. Você pode continuar dizendo going to antes de um infinitivo sem qualquer sentimento de culpa.Going to + o destino. He's going to Rome (gonna não se usa aqui)
Mas going to pode ser seguido de um destino. I'm going to Natal next week. They're going to the theater. Nestes casos, a pronúncia de going to não muda. *He's not gonna school tomorrow não procede. Tem que ser He's not going to go to school tomorrow.Se você quer usar gonna de qualquer jeito com um destino, a solução é simples: use going to go to. Assim, você tem a opção de usar gonna com o lugar aonde você vai. Por exemplo, I'm going to go to the beach = I'm gonna go (go é um infinitivo) to the beach. Resumindo, você pode escolher entre
I'm going to the beach (sem gonna)
I'm going to go to the beach (com gonna).
Nenhum comentário:
Postar um comentário