domingo, 19 de setembro de 2010

There is/there are vs. have

Estes dois verbos dificultam a vida de muita gente. Em português, você pode dizer "Há muitos libros no estante", "Existem muitos libros no estante" ou "Tem muitos livros no estante". O verbo ter pode ser transitivo (Tenho um livro na mesa) ou intransitivo (Tem um livro na mesa) e aí vem o problema. Em inglês, "have" só pode funcionar com um sujeito e um objeto. Alguém tem alguma coisa - Sujeito-Verbo-Objeto. I have 15 books on my bookshelf. Tenho 15 livros no meu estante. Aqui, algúem (eu no caso) tem alguma coisa (15 livros).

Na descrição de uma cena ou uma situação, no entanto, somos obrigados a usar there is quando se trata de uma coisa só e there are para o plural. There is/there are = há. There faz as vezes o sujeito da frase, que não pode faltar em inglês, mas não tem nenhum significado independente.

Há/Tem/Existem 15 livros no meu estante.
There are 15 books on my bookshelf.
O a de are quase some, mas não escrevemos *There're. A grafia continua a mesma.

Há um livro no meu estante.
There is one book on my bookshelf.
There is é geralmente falado e escrito There´s.

Eis alguns erros a serem evitados: Tem cinco pessoas na sala. *Have five people in the room. CORRECT: There are five people in the room. Havia cinco pessoas na sala. *Were five people in the room. CORRECT: There were five people in the room. Haverá um festa amanhã? *Will be a party tomorrow? CORRECT: Will there be a party tomorrow?

É possível evitar esses erros fazendo uma espécie de auto-monitoramento. Antes de falar, pergunte-se: Alguém possui alguma coisa nesta frase que vou falar? Neste caso, uso sujeito + have + objeto. Estou descrevendo uma situação? Então uso there + verbo.

Nenhum comentário: