sábado, 15 de dezembro de 2012

Birthday ou anniversary?




Candles spell out the traditional English birthday greeting
birthday is a day when a person celebrates the anniversary of his or her birth. 


Acontece uma vez por ano. Tem gente que adora e gente que detesta. Tem pessoas que festejam até e outras que não querem saber de festa, pessoas parabenizadas por todo mundo, e outras, tristemente, que passam pela data sem um telefonema sequer.

É o nosso aniversário.

Tem vários tipos de aniversários em inglês, mas nem todos são anniversaries.

Birthday - aniversário de nascimento

Vamos dizer que você nasceu no dia 15 de dezembro  December 15, 1983.  (Para mais sobre as várias maneiras de escrever e falar datas, veja  http://georgeroberts.blogspot.com.br/2012/12/datas.html.)   Primeiro que nada - Happy birthday!  Feliz aniversário! Muita gente acrescenta "and many happy returns" ou "and many happy returns of the day" = muitas voltas do dia. Estão nos desejando muitos aniversários mais no futuro, o que pressupõe uma vida longa!

Também vai um Parabéns! = Congratulations!  /kn graet chu LEY shnz/ Aquele tu no meio vira /tchu/ e a ênfase principal cai na penúltima sílaba.

O aniversariante é o birthday boy ou birthday girl, independente da idade.   Niver vem de aniversário.  Nâo tem nada a ver com inglês;

Cantamos a mesma música que se canta aqui no Brasil, mas nossa letra é meio (ou totalmente) sem graça.
Happy birthday to you,
Happy birthday to you,
Happy birthday dear (nome do feliz contemplado)
Happy birthday to you!! 

Depois de cantar Happy Birthday, o aniversariante sopra velas e corta a torta de aniversário birthday cake.  Nada de "É bigue,  É bigue..."  nem "Com quem será?  Com quem será?"  A fome não deixa.  

Date of birth = data de nascimento

A data de nascimento inclui não só o dia e o mês, mas também o ano.  Essa informação é muito pedida nos formulários de imigração.  No formulário americano, você vai ver um DD/MM/YY que significa dia/mes/ano, a sequência usada na América do Norte.   Date of birth geralmente se abrevia D.O.B.

Anniversary = aniversário do casamento ou de outro evento importante

Digamos que casamos no dia 30 de junho, 2012.  Nosso primeiro anniversary será June 30, 2013, o décimo aniversário será June 30, 2022, e por aí vai.   Menos festivamente, uma apólice de seguro pode ter um anniversary.  É o dia que vence, um ano depois do último pagamento.   O dia 7 de dezembro é o aniversário do ataque em Pearl Harbor.  December 7 is the anniversary of the attack on Pearl Harbor.

festejar, comemorar - celebrate
Commemorate - observar, marcar com uma cerimônia 

Quando a data é uma coisa positiva,  a gente festeja.   We celebrate a birthday/an anniversary/a promotion (promoção no trabalho)/ graduation (formatura).  Commemorate é menos festivo, e ás vezes até sombrio. É lembrar uma data importante.    O ataque no World Trade Center é observado todo ano. The attack on the World Trade Center is commemorated every year.  


Se hoje é seu dia,   Happy birthday!!













Nenhum comentário: