Cumprimentando alguém que já conhecemos
Existem muitas maneiras de começar uma conversa com alguém que você já conhece. Estas saudações também podem ser usadas por escrita, num email informal, por exemplo.
Como vai? How are you?
A mais comum saudação é: How are you? Como vai? Se é você que está iniciando a conversa, a ênfase fica em are: /haw 'ar yə/.
Mas há bem mais opções, como por exemplo:
How's it going? /hawzit 'go in/ Como vai? Nesta frase, it desempenha o papel de sujeito gramatical mas não se refere a nada em particular.
What's up?
What's happening? /wəts hæpnən/ = O que está acontecendo? Outra saudação com um significado semelhante é What's going on? To go on é ocorrer, acontecer.
How are you doing? / haw yə 'duin/. Como você está passando?
How have you been? Como você tem passado desde nosso último contato?
Perguntando sobre a saúda ou estado de ânimo da pessoa
A resposta da praxe é Fine, thanks: Bem, obrigado. A intenção aqui não é pedir um relatório sobre o estado de saúde física ou mental da pessoa; é reafirmar a conexão entre nós e a pessoa com quem estamos falando. Se estamos realmente preocupados com a saúde ou o humor do nosso interlocutor, podemos perguntar: How are you feeling? Como você está se sentindo? Are you feeling well? Are you OK? Are you all right? Você está se sentindo bem? What's the matter? Is something the matter? Tem alguma coisa errada?
Nesse caso, a pessoa se sente livre a contar o que está passsando. I have a sore throat/ Tenho dor de garganta. Minha namorada rompeu comigo. My girlfriend broke up with me. Estou gripado. I have the flu.
Resposta: Que pena! I'm sorry to hear that.
Respostas a How are you?
De positivo a negativo
Great! ou Doin' great! Wonderful! Maravilhoso! Couldn't be better:Não poderia ser melhor.
Um pouco menos extasiado: Can't complain = Não posso reclamar. Pretty good = Bastante bem. Not too bad = Não muito ruim. Fair to middlin' : Mais ou menos. All right, I guess. Bem, penso eu. OK, I guess. Bem, mas não tenho muita certeza disso. Com a intonação para cima no fim da frase, essas respostas podem ser bem mais alto astral.
Mal: Not too good - Not so good - Not so hot = não muito bem.
Bem mal: Terrible! Horrível. Don't ask! Nem pergunte.
Se você quiser alguma informação adicional, pode perguntar: Oh, really? ou Oh, yeah?
Uma conversinha típica correria desta maneira:
A: How are you? How's it going?
B: Fine, thanks. How about you?
A: Oh, fair to middlin'.
What's new? Quais são as novidades? What's happening? - What's up? O que está acontecendo?
As respostas mais ouvidas são Not too much, Not a whole lot ou Nothing much: Não muito. Se você tiver alguma notícia, também pode dá-la como resposta e o locutor reagirá à altura:
A:What's happening?
B: Not a whole lot. What's new with you?
A: Not too much.
A:What's new?
B:I got a new job = Recebi um novo emprego.
A: That's great! = Que bom!
Se a notícia for ruim:
A: Hey, what's up?
B: I just got fired. (Acabei de ser demitido).
A: Oh, that's too bad - I'm sorry to hear that - What a shame! -Todos significam mais ou menos Que pena!
Muitas vezes os dois tipos de perguntas se misturam:
A: Hey, how are you doing?
B: Terrible?
A: Oh, yeah? What happened?
B: I lost my job.
A: Wow, I'm sorry to hear that.
How are you doing? é bem diferente de How do you do?, uma fórmula muito formal usada somente na hora de alguém se apresentar para um desconhecido, do mesmo jeito que Nice to meet you: A:Jane, this is Henry. B: How do you do, Jane? C: How do you do, Henry. How are you doing? no entanto é usado para cumprimentar alguém que já conhecemos.
So how are you doing?
Um pouco menos extasiado: Can't complain = Não posso reclamar. Pretty good = Bastante bem. Not too bad = Não muito ruim. Fair to middlin' : Mais ou menos. All right, I guess. Bem, penso eu. OK, I guess. Bem, mas não tenho muita certeza disso. Com a intonação para cima no fim da frase, essas respostas podem ser bem mais alto astral.
Mal: Not too good - Not so good - Not so hot = não muito bem.
Bem mal: Terrible! Horrível. Don't ask! Nem pergunte.
Se você quiser alguma informação adicional, pode perguntar: Oh, really? ou Oh, yeah?
E você? How about yourself?
Para perguntar sobre o estado de quem te perguntou, a forma mais corriqueira é How about you? ou mais familiarmente, How about yourself? Manuais de inglês muitas vezes incluem a expressão And you? mas nunca ouvi ninguém fora do contexto de inglês como língua extrangeira perguntar assim.Uma conversinha típica correria desta maneira:
A: How are you? How's it going?
B: Fine, thanks. How about you?
A: Oh, fair to middlin'.
Tem novidades?
Para variar um pouco, você pode perguntar sobre as novidades.What's new? Quais são as novidades? What's happening? - What's up? O que está acontecendo?
As respostas mais ouvidas são Not too much, Not a whole lot ou Nothing much: Não muito. Se você tiver alguma notícia, também pode dá-la como resposta e o locutor reagirá à altura:
A:What's happening?
B: Not a whole lot. What's new with you?
A: Not too much.
A:What's new?
B:I got a new job = Recebi um novo emprego.
A: That's great! = Que bom!
Se a notícia for ruim:
A: Hey, what's up?
B: I just got fired. (Acabei de ser demitido).
A: Oh, that's too bad - I'm sorry to hear that - What a shame! -Todos significam mais ou menos Que pena!
Muitas vezes os dois tipos de perguntas se misturam:
A: Hey, how are you doing?
B: Terrible?
A: Oh, yeah? What happened?
B: I lost my job.
A: Wow, I'm sorry to hear that.
How are you doing? não é igual a How do you do?
How are you doing? é bem diferente de How do you do?, uma fórmula muito formal usada somente na hora de alguém se apresentar para um desconhecido, do mesmo jeito que Nice to meet you: A:Jane, this is Henry. B: How do you do, Jane? C: How do you do, Henry. How are you doing? no entanto é usado para cumprimentar alguém que já conhecemos.
So how are you doing?
Nenhum comentário:
Postar um comentário