sábado, 22 de dezembro de 2012

Christmas Message in English, Portuguese, Spanish and Esperanto

Merry Christmas to all!  Feliz Natal para todos!  ¡Feliz Navidad para todos!  Felicxan Kristnaskon al cxiuj!  Mab and George

Exibir álbum


No Natal, procure com tua família e amigos comemorar de fato o aniversário de Jesus de forma mais consciente e significativa. E para que isto se realize, vamos juntos tomar conhecimento dos momentos do dia que para nós é o maravilhoso Natal, relatado por Nossa Senhora durante um sonho que tive com ela.  Eu estava ansiosa e preocupada. Ia representar os católicos na confraternização de todos os bancários do estado. Faltavam quatro dias para o evento e eu rezava para o Divino Espírito Santo para me iluminar – eu não queria levar a todos uma mensagem qualquer. E de noite sonhei com Mãezinha do Céu sentada em um tronco de árvore caída e eu sentada no chão ouvindo-a embevecida. Quando acordei, eu estava molhada de suor e as roupas de cama também, o que indicou o dispêndio de energia muito forte. Sentei na cama e transcrevi e agora passo a vocês com respeito e amor. 
Ela conta e nos pede o seguinte: ¨Passa estas horas de vigília Comigo. Esquece qualquer coisa e não te preocupes hoje com coisa alguma. Revive comigo aqueles momentos de ansiedade e de dolorosa apreensão em que meu esposo José só recebia negativas a todos os pedidos de hospedagem para aquela noite. Eu sentia o cansaço da viagem, o rigor do frio, a incerteza da chegada e a insegurança do que nos aguardaria: amargura e apreensão para nós por causa do meu filho Jesus que estava para nascer. Cada negativa que nos era dada representava outras tantas negativas dadas a Ele. Foi o dia mais longo. Na cidade que nos devia acolher, todas as portas se fecharam. A cada pedido nosso, uma nova recusa. Então o frio, que tanto havia entorpecido os meus membros, começou a penetrar no meu ánimo e como uma espada de dor feriu-me profundamente toda a minha vida! Contudo, eu vivia como longe do mundo e das coisas, toda absorta num continuo êxtase com o meu Menino Jesus que em breve vos ia dar. Era chegado o momento de seu nascimento e Eu, Virgem, devia dá-lo maternalmente à humanidade inteira. Mas a humanidade não tinha lugar para O receber. Cada porta que se fechava rasgava nova ferida no meu coração, que cada vez mais se expandia para gerar no amor e na dor – naquela dor- o Meu Filho Jesus! Confiava no Pai, embalava a doce esperança do Filho no Espirito. Enchia-me na plenitude do amor. Como mãe, pensava numa casa e o Pai preparava-nos um refúgio. Sonhava para o Meu Menino um berço e já estava pronta a manjedoura. Naquela noite todo o céu se encerrava numa gruta! Apenas O acolheu a pobreza de uma gruta fria e o calor de um boi e do jumentinho que durante o dia n os tinha transportado. Eu devia entregar-vos o Redentor do Mundo num momento em que ninguém O acolheu! Estava para nascer o amor e o gelo do egoísmo fecha todos os corações.
 Somente a compaixão de um pobre nos mostra a gruta próxima.
 Na escuridão da noite fria, numa manjedoura, sobre a qual se colocou um pouco de palha, realiza-se o Divino Prodígio!
 Brilham as estrelas, cantam os anjos, uma luz jorra do céu, mas no presépio, só o calor de dois corações humanos que ardem de amor: o do Castíssimo José e do coração Virginal de Mãe.
 Para o menino que nasce, porém, basta este calor amoroso.
Inesperado, não recebido, rejeitado pela humanidade e, contudo, é nesse momento que começa para a humanidade a redenção. Meu Jesus nasceu para remir todos os homens
de seus pecados. Nasce na pobreza e na dor da rejeição, sente o rigor do frio, envolve-o todo o gelo do mundo! O gelo do ódio, da soberba e da incredulidade envolve o coração dos homens!
Não temas... confiai somente!
 E não se apodere de vos nem a ansiedade nem o desânimo.
Tende diante dos olhos a atuação silenciosa de Meu Esposo José, sua fadiga em conduzir-nos numa longa viagem, sua insistência em procurar-nos uma casa, sua incansável paciência a cada recusa em abrir-nos uma porta, sua fé em levar-nos para um lugar abrigado e seguro, seu trabalho caridoso para tornar menos inóspita a miserável gruta, sua expectativa envolta em prece pelo que se havia de realizar e, por fim, sua grande felicidade, ao inclinar-se para beijar e adorar o seu Deus, recém-nascido de mim, na Noite santa. Dai ao coraçãozinho de Jesus recém-nascido o primeiro beijo, ouvi a sua palpitação, olhai primeiro para os seus olhos, ouvi o seu primeiro vagido de pranto, de alegria, de Amor! Só quer o vosso conforto! Pede-nos o vosso dom do amor. Envolvei com amor os seus pequenos membros. Precisa tanto de calor! Rodeia-o todo o gelo do mundo!  Só O conforta o calor do amor. Desde então, Jesus renasce nos corações. Mas também hoje há no mundo quem o rejeite e uma grande parte lhe fecha as portas. Como então os grandes o ignoram? Mas abre-se-lhe o coração dos pequenos. Sacia-se a esperança dos simples e ilumina-se a vida dos puros! Assim deve ser seu Natal, no qual cada dia sóis chamado a viver acolhendo com amor no vosso coração, na vossa alma! O Senhor que vos salva e que vos conduz à paz, à humanidade, à simplicidade!
Que a vossa alma seja iluminada pela luz da graça divina e da perene presença em vos!
Que o vosso coração se abra a uma nova e maior capacidade de amor!
Mab D´Ávilla Roberts
Direitos reservados


Exibir álbum

This Christmas, try with your family and friends to celebrate Jesus’ birthday as consciously and meaningfully as possible.  To be able to do this, together let’s become aware of moments from this wonderful day as told to me by Our Lady in a dream.  I was anxious and worried.  I was going to be representing the Catholics at a meeting of all the bank employees in our state.  There were only four days left before the event and I was praying to the Divine Holy Spirit for illumination.  I didn’t want to deliver just any message.  And that night I dreamed of the Mother of Heaven sitting on a fallen tree trunk and myself sitting on the ground drinking in every word. 
When I woke up, I was soaked in perspiration and so were the bedclothes, which indicated a massive expenditure of energy.  I sat down on the bed and transcribed what I am now communicating to you with respect and love. 
She begans to tell her story and asked me to do the following:  “Spend these hours of wakefulness with me. Forget everything and don’t worry about anything.  Relive with me those moments of anxiety and painful apprehension during which all  my husband Joseph’s requests for accommodation that night were turned down. 
I was feeling tired from the trip, the bitter cold, the uncertainty of arrival and insecurity about what awaited us: bitterness and apprehension for us because of my son Jesus who was about to be born.  Each refusal to us represented a refusal of Him. 
It was a long, long day.  In the city that was supposed to take us in, all doors were shut.  Each request was met with yet another refusal.  At this point the cold, which had numbed my limbs, began to penetrate my soul like a painful sword which wounded me all my life!
However, I was living far removed from the world and things, totally absorbed in continuous ecstasy with my Baby Jesus whom I would soon give to you.  The moment of his birth had arrived and it was up to me, the Virgin, to give him maternally to all humanity.  But humanity had no room to receive Him.
Each door that shut was another wound to my heart, which was expanding more and more now to deliver, in love and pain – that pain – My Son Jesus!  I trusted in the Father, wrapping the sweet expectation of the Son in Spirit.  I was filled with the plenitude of love.  As a mother, I was thinking about a home and the Father was preparing a refuge for us.  
I was dreaming of a cradle for My Baby and the manger was all ready. That night, all of heaven was enclosed in a cave.  Only the poverty of a cold cave and the warmth of an ox and a donkey that had transported us during the day were there to welcome Him.   I was to deliver the Redeemer of the World to you at a moment when no one would take Him in.  Love was about to be born yet the ice of selfishness closed every heart. 
Only the compassion of a poor man pointed us toward a nearby cave.  
In the darkness of the cold night, in a manger that had been covered with a little straw, the Divine Prodigy occurred!
The stars shone, the angels sang, a light poured out from heaven, but in that Nativity scene, there was only the warmth of two human hearts burning with love:  that of the most chaste Joseph and the Virgin heart of the Mother. 
For the newborn boy, however, that loving warmth was enough.
Unexpected, unwelcome, rejected by humanity, and yet, it was at this moment that redemption for humanity began. My Jesus was born to redeem all men from their sins.
Born in poverty and the pain of rejection, He feels the harshness of the cold.  All the ice of the world encases Him.  The ice of hatred, of pride and disbelief encases the hearts of men!
Don’t be afraid... only trust!
And don’t let anxiety or discouragement take possession of you.
Let the silent action of My Husband Joseph be your guide, his fatigue from taking us on a long trip, his perseverance in finding us a home, his untiring patience at every refusal to open the door to us, his faith that he would find us a safe, protected place, his charity in making that miserable cave less forbidding, his prayerful expectation of what had to be done and finally, his great happiness as he leaned over to kiss his God, born to me, on Holy Night. 
Give the newborn Jesus’ little heart its first kiss, hear it beating, take a first look into His eyes, hear His first moan of crying, of happiness, of Love!  He only wants you to comfort him!
Ask us for your gift of love.  Surround his little limbs with love.  He is in so much need of warmth! He is surrounded by all the ice in the world.  The only thing that comforts Him is the warmth of love. Jesus has been reborn in human hearts from that day on.  But there are still those in the world who reject Him and many who shut their doors to Him.  
How is it that the great ignore Him?  But the hearts of the small open to Him.   The hope of the simple is sated and the life of the pure is illuminated.   This is how your Christmas should be.  Each day you are called to accept, with love in your heart, in your soul!  the Lord who saves you and leads you to peace, to humanity, to simplicity!
May your soul be illuminated by the light of divine grace and the perennial presence within you!
May your heart open to a new and greater ability to love!"
Mab D´Ávilla Roberts and George Coe Roberts
All rights reserved.   

Exibir álbum



En la Navidad,  com su familia e sus amigos trate de conmemorar el hecho del cumpleaños de Jesús de uma manera más consciente y significativa.  E para que eso se realice, juntos vamos tomar conocimiento de los momentos del dia que para nosotros es la maravillosa Navidad, contados por Nuestra Señora durante un sueño que tuve com Ella.  Yo estaba ansiosa e preocupada.  Iba a representar a los católicos em uma confraternización de todos los bancarios del estado. 
Faltaban cuatro dias para el evento y yo rezaba para el Divino Espíritu Santo para iluminarme – yo no queria llevar a todos un mensaje qualquier.   E en la noche soñé con la Madrecita del Cielo sentada en un tronco de árbol caído e yo sentada en el suelo escuchándola extasiada. 
Cuándo me acordé,  estaba mojada de sudor y la ropa de cama también, lo que indicó um dispendio de energia muy fuerte.  Me senté en la cama y transcribí y ahora passo a Vds. con respeto y amor. 
Ella cuenta e me pide lo siguiente:“Passa estas horas de desvelo conmigo.  Olvídate de qualquier cosa y no te preocupes hoy con nada. Revive conmigo aquellos momentos de ansiedad e de aprehensión dolorosa en los cuales mi esposo José recebia solamente denegaciones a todos los pedidos de hospedaje para aquella noche.  
Yo sentia el cansancio del viaje, el rigor del frío, la incertidumbre de la llegada y la inseguridad de lo que nos esperaba; amargura y aprehensión para nosotros a causa de mi hijo Jesús, que estaba por nacer.  Cada negativa respresentaba otras tantas negativas dadas a Él.
Fue el dia más largo.  En la ciudad que debia acogernos, todas las puertas cerraban.  A cada pedido nuestro, una nueva negativa.  ¡Entonces el frio, que tanto habia entorpecido mis miembros, comenzó a penetrar en mi ánimo e como una espada de dolor me hirió profundamente toda mi vida!
No obstante, you vivia como alejada del mundo y las cosas, toda absorbida em una éxtasis com mi Niño Jesús que luego iba a daros.  Había llegado la hora de su nacimento e Yo, Vírgen, debía darlo maternalmente a la humanidad entera.  Pero la humanidad no tenia ningún lugar para recibirLo. 
Cada puerta que cerraba rasgaba uma nueva herida en mi corazón, que expandía cada vez más para generar en el amor y en la dolor – em aquella dolor – Mi Hijo Jesús!  Confiaba en el Padre, acariciaba la dulce esperanza del Hijo en el Espíritu.  Me llenaba en la plenitud del amor.  Como madre, pensaba en una casa y el Padre nos preparaba um refugio.  Soñaba para mi Niño uma cuna y ya estaba listo el pesebre.
¡Aquella noche todo el cielo se encerraba en una gruta! Solamente Lo acogió la pobreza de una gruta fria y el calor de un buey y del burrito que durante el dia nos había transportado.  ¡Yo debía entregaros el Redentor del Mundo em un momento en el cual nadie Lo acogió!  Estaba por nacer el amor y el hielo del egoísmo cierra todos los corazones. 
 Solamente la compasión de un pobre nos muestra la gruta cercana. 
¡En la obscuridad de la noche fria, en un pesebre, sobre el cual se colocó un poco de paja, se realiza el Divino Prodigio!
Brillan las estrellas, cantan los ángeles, uma luz chorrea del cielo, pero em el belén, solamente el calor de dos corazones humanos que arden de amor: el del Castísimo José e del corazón Virginal de la Madre. 
Para el niño que nace, sin embargo, basta este calor amoroso. 
Inesperado, no recibido, rechazado por la humanidad y, sin embargo, es en este momento que comienza para la humanidade la redención.  Mi Jesús nació para redimir todos los hombres de sus pecados. 
¡Nace en la pobreza y en la dolor del rechazo, sente el rigor del frio, lo envuelve todo el hielo del mundo!  ¡El hielo del ódio, de la soberbia e de la incredulidad envuelve el corazón de los hombres!
¡No temáis... confiad solamente!
Y no se apodere de vosotros ni la ansiedad ni el desánimo. 
Tenéis delante de vuestros ojos la actuación silenciosa de Mi Esposo José, su fatiga em conducirnos em um largo viaje, su insistencia en buscarnos una casa, su incansable paciencia a cada denegación en abrirnos la puerta, su fé en llevarnos a un lugar abrigado y seguro, su trabajo caridoso para hacer menos inhóspita la miserable gruta, su expectativa envuelta en preces por lo que tenía que realizarse y por fin, su gran felicidad al inclinarse para besar y adorar a su Dios, recién-nacido de mi, en la Noche Santa. 
Dad al corazón de Jesús recién-nacido el primer beso, mirad primero a sus ojos, oíd su primer vagido de llanto, de alegria, de Amor! Él solamente quiere vuestra confortación!  Nos pedis vuestro don del amor.  Envolved con amor sus pequeños miembros.  ¡Precisa tanto de calor!  ¡Lo rodea todo el hielo del mundo!
¿Cómo entonces los grandes Lo ignoran?  Pero se le abre el corazón de los pequeños.
¡Se sacia la esperanza de los sencillos y se ilumina la vida de los puros!  ¡Así debe de ser Navidad, en la cual cada dia sóis llamados a vivir acogiendo com amor en vuestro corazón, y vuestra alma!  ¡Que el Señor vos salve e vos conduza a la paz, a la humanidad, a la sencillez!
¡Que vuestra alma sea iluminada por la luz de la gracia divina e de la perene presencia en vosotros!
¡Que vuestro corazón se abra a una nueva y mayor capacidad de amor!
Mab D´Ávilla Roberts
Derechos reservados


Exibir álbum



Kristnaske, provu kune kun via familio festi la fakton de la naskigxdatreveno de Jesuo lauxeble plej konscie kaj signifoplene.  Kaj por ke tio okazu, ni kune konatigxu kun momentoj de la tago kiu por ni estas la mirinda Kristnasko rakontataj de Nia Sinjorino dum songxo kiun mi havis kun sxi.  Mi estis maltrankvila kaj zorgoplena.  Mi estis reprezentonta la katolikojn en festo por cxiuj el la bankistoj de mia sxtato.  Nur restis kvar tagoj antaux la evento kaj mi pregxis al la Dia Sankta Spirito por ilumini min – mi ne volis porti al cxiuj ordinaran mesagxon.  Kaj tiunoke mi songxis pri Panjo de la Cxielo sidanta sur trunko de falinta arbo kaj mi sidigxinta sur la grundo auxskultante sxin ekstazite.  Kiam mi vekigxis, mi kaj la littukoj estis sxvitkovritaj, kio indikis fortegan energian elspezon.  Mi eksidis sur la liton kaj transskribis la mesagxon kiun mi pluproponas al vi respekteme kaj ameme.
Sxi ekrakontis kaj petis al mi la jenon:  Restadu cxi tiujn sendormajn horojn kun mi.  Forgesu cxion kaj hodiaux ne zorgu pri io ajn.  Revivigu kun mi tiujn maltrankvilajn kaj dolore zorgigajn momentojn dum kiuj mi kaj mia edzo Jozefo nur ricevadis rifuzojn al cxiuj niaj petoj de logxigo por tiu nokto.  Mi sentis la lacigxon de la vojagxo, la rigorecon de la malvarmo kaj  malcertecon pri la alveno kaj tio, kio atendos nin:  amareco kaj timo por ni pro mia naskigxonta filo Jesuo.  Cxiuj rifuzoj al ni reprezentis tiom da rifuzoj donitaj al Li. Gxi estis la plej longa tago.  En la urbo kiu devis akcepti nin, cxiuj pordoj fermigxis. Al cxiu peto nia venis ankorauxfoja malakcepto. Tiam la malvarmo, kiu tiom malvigligis miajn membrojn, ekpenetris mian animon kaj kiel glavo de doloro profunde vundis min dum mia tuta vivo! 
Mi tamen vivis kvazaux malproksime de la mondo kaj de la aferoj, tute absorbita en dauxra ekstazo kun mia Fileto Jesuo kiun baldaux mi estis dononta al vi.  Jam alvenis la momento de lia naskigxo kaj mi, Virgulino, estis devonta doni lin patrine al la tuta homaro.  Sed la homaro ne havis lokon por Lin akcepti.  Cxiu pordo kiu fermigxis sxiris novan vundon en mia koro, kiu dauxre pligrandigxis por generi en la amo kaj la doloro – tiu doloro – mian Filon Jesuon!  Mi fidis je la Patro kaj flegis la dolcxan esperon de la Filo en la Spirito.  Mi plenigxis je amo.  Kiel patrino, mi pensis pri domo kaj la Patro pretigis al ni rifugxejon.  Mi revis por Mia Knabo lulilon kaj jam estis preta la kripo.  Tiun nokton la tuta cxielo enfermigxis en groto!  Nur Lin akceptis la malricxeco de groto kaj la varmo de bovo kaj de la azeno kiu dum la tago transportis nin.  Mi estis devonta liveri al vi la Elacxetanton de la Mondo en momento kiam neniu akceptis Lin!  Estis naskigxonta la amo kaj la glacio de la egoísmo fermis cxiujn korojn. 
Nur la kompato de malricxulo montris al ni la proksiman groton.
En la malhelo de la malvarma nokto, en kripo, sur kiun oni metis iom da pajlo, efektivigxis la Dia Miraklo!
Brilis la steloj, kantis la angxeloj, lumo pafigxis el la cxielo, sed en la kripo, estis nur la varmo de du homaj koroj kiuj ardis je amo: tiu de la Cxastega Jozefo kaj de la Virgulina koro de la Patrino.  
Por la infano naskigxanta, tamen, tiu ama varmo suficxis. 
Ne atendite, ne akceptite, rifuzite de la homaro kaj, tamen, estis en cxi tiu momento ke la elacxeto de la homaro komencigxis.  Mia Jesuo naskigxis por elacxeti la pekojn de cxiuj homoj.
Li naskigxis en la malricxeco kaj la doloro de malakcepto, li sentis la rigorecon de la malvarmo, cxirkauxvolvis lin la tuta glacio de la mondo!  La glacio de malamo, de fiero kaj de malkredemo cxirkauxvolvis la korojn de la homoj!
Ne timu... nur fidu!
Kaj ne lasu vin maltrankviligxi nek senkuragxigxi!
Fiksu antaux la okuloj la silentan agadon de Mia Edzo Jozefo, Lian lacigxon kondukante nin dum longa vojagxo, lian insistemon trovi domon por ni, lian nelacigeblan paciencon je cxiu rifuzo malfermi al ni pordon, lian fidon ke li sukcesos konduki nin al sxirmita kaj sekura loko, lian karitateman laboron por malpliacxigi tiun mizeran groton, lian atendon envolvitan em pregxo por tio, kio devus efektivigxi kaj fine, lian grandan felicxon kiam li klinigxis kaj adoris sian Dion, jxusnaskitan de mi, dum la Sankta Nokto.  Donu al la koreto de la jxus naskigxinta Jesuo la unuan kison,  auxskultu gxian batadon, rigardu unua em Liajn okulojn, auxskultu Lian unuan ploron, gxojon, amon!  Li nur volas vian kareson!  Petu al ni vian amkapablon.   Cxirkauxvolvu per amo liajn malgrandajn membrojn.  Li tiom bezonas varmon.  Cxirkauxas lin la tuta glacio de la mondo!  Nur trankviligas lin amvarmo.  Ekde tiam, Jesuo renaskigxas em niaj koroj.  Sed ankaux hodiaux en la mondo estas tiuj, kiuj malakceptas lin kaj granda parto fermas al li la pordojn.  Kiel do la granduloj ignoras lin?  Sed malfermigxas al li la koroj de la malgrandaj.  Satigxas la espero de la simpluloj kaj iluminigxas la vivo de la puruloj.  Tiel devas esti via Kristnasko,  en kiu cxiutage vi estas vokata vivi akceptante kun amo en la koro, en la animo!  la Sinjoron kiu savas vin kaj kondukas vin al paco, homeco kaj simpleco!
Iluminigxu via animo per la lumo de la dia graco kaj de la cxiama cxeesto en vi!
Malfermigxu via koro al nova kaj pli granda amkapablo!
Mab D´Ávilla Roberts
Rajtoj rezervitaj. 



Um comentário:

mab disse...

feliz natal meu amor -para mim é uma honra ser tua esposa - graças a Deus somos tao felizes . orgulho me da tua inteligencia . beijos tua mab