quarta-feira, 5 de dezembro de 2012

Colegas nem sempre são colleagues



‘Colega” tem uma abrangência muito grande.  Em inglês, os termos se referindo a pessoas com as quais você tem alguma coisa em comum variam com a situação.  Colegas podem até em certas circunstâncias específicas ser colleagues, mas em geral, colega e colleague são falsos cognatos: palavras em duas línguas que parecem ser a mesma coisa mas não é.    

Na escola: classmate ou schoolmate

-mate é uma terminação que indica que duas ou mais pessoas tem alguma coisa em comum.   Colegas da mesma turma, ano ou classe são classmates.  
Alunos que frequentam a mesma escola, mas não necessariamente na mesma turma, são schoolmates.  Uma forma que se vê de vez em quando como tradução de colega de escola, schoolfellow, é muito rara.  É também possível expressar esta idéia numa frase.  John e Mary frequentam a mesma escola.  John and Mary attend the same school.  


No trabalho: co-worker ou workmate

Quem trabalho junto com você é your co-worker (ou em inglês britânico, your workmate).  Esta outra pessoa pode ter qualquer função na empresa.  O importante é que vocês dois trabalhem no mesmo lugar. Ele é um engenheiro e ela á uma secretária na mesma firma.  Eles são colegas.  He is an engineer and she is secretary at the same firm.  They are co-workers.    


Colega de profissão - colleague

Usamos, no entanto, a expressão colleague em se tratando de uma pessoa da mesma profissão liberal: medicina, engenharia, ensino, pesquisa, informática, etc.   Por exemplo, um clínico geral te manda para um especialista, que também é medico.  The general practitioner sent you to his colleague, who is a specialist.  Outro termo usado para alguém da sua profissão que trabalha junto com você é an associate. Vou conversar com meu colega.  I'm going to talk with my associate.  Colleague, classmate, co-worker ou associate não são usados para chamar um colega.  Nunca se diz *Hi, colleague!", "Hi, classmate!" ou "*Hi, co-worker!"  É necessário chamar o nome ou algum título, como "Hello, Bill" ou "Hi, Dr. Jones."   

Fellow + categoria   

Fellow é um adjetivo que significa outro membro ou outros membros da mesma categoria e é sempre seguido de um substantivo. Ele é um engenheiro. Eu sou um engenheiro.  Ele é meu colega. He is an engineer.  I am an engineer.  He is my fellow engineer.  My fellow Americans!  Meus concidadãos americanos!  He greeted his fellow concertgoers at the concert. Saudou os outros espectadores no concerto.  

Antigamente, fellow, pronunciado fella, tinha o significado de cara.  Ele é um cara legal.  He’s a nice fellow. Isso, porém, se ouve cada vez menos. Hoje usamos mais guy. He’s a nice guy.   

Nenhum comentário: