O verbo formar-se é to graduate. Vai se formar em medicina = He is going to graduate as a doctor. Ela se formou em 1999 = She graduated in 1999. A formatura é graduation. Quem já se formou é um graduate. Ele se formou na Universidade de São Paulo = He graduated from the University of São Paulo OU He is a graduate of the University of São Paulo.
Apesar de se soletrarem do mesmo jeito, graduate (formar-se), por um lado, e graduate (o diplomado) e graduate (de pós-graduação:adjetivo), por outro lado, tem pronúncias diferentes. O verbo é /GRAEDjueit/. Aquele -ate no final se pronuncia /eit´/, enquanto o substantivo e o adjetivo se pronunciam /GRAEDjuet´/, onde o -ate no final tem o som vogal de 'but' ou 'love'. Em ambos os casos, se começa a fazer o /t/ final mas segura quase todo o ar.
No mundo universitário aqui, a primeira etapa é o curso de graduação, mas em inglês essa etapa é o undergraduate course. Um aluno que ainda não se formou também é um ou uma undergraduate. Existe uma diferença muito grande entre a graduação aqui e o undergraduate course lá. Nos Estados Unidos, você se matricula numa universidade, mas tem até dois anos para decidir qual que vai ser seu curso, ou major. Isso faz bastante sentido. Um adolescente de 17 ou 18 anos geralmente não sabe o que quer na vida; enquanto faz as matérias obrigatórias nos primeiros dois anos da universidade, começa a enxergar o que mais lhe convém em termos de profissão. Se mudar de idéia, não tem que enfrentar um vestibular, pleitear uma nova vaga, perder tempo, etc etc. Simplesmente pega novos cursos no grade curricular. É fácil.
Mestrado e doutorado ( e cada vez mais pós-doutorado) são cursos de pós-graduação aqui, ou graduate ou postgraduate courses por lá. Quem estuda nesses cursos é um postgraduate student, graduate student, ou familiarmente, a grad student. O curso de pós-graduação é graduate school ou grad school. Estou fazendo um curso de pós-graduação = I'm in graduate school OU I'm a graduate student.
Um comentário:
Ola George,
A respeito de suas qualidades como professor de Inglês eu já sabia. O que me surpreendeu no blog, foi sua versatilidade ao escrever em português. Você escreve textos de maneira leve, agradável, correta clara e concisa. Parabéns professor!
Postar um comentário