quarta-feira, 26 de novembro de 2008

Sotaques e como minimizar o seu

Um sotaque é a soma de desvios do padrão nativo de uma língua. Também é uma coisa bem subjetiva. Afinal de contas, todos nós temos um sotaque de algum tipo, mesmo dentro do nosso próprio país. Quando eu era menino, por exemplo, sempre achava que nós, lá no cantinho esquerdo superior dos Estados Unidos, não tínhamos sotaque, mas o pessoal das outras regiões, especialmente o Sul e Nova Iórque, sim. E lá, também tinha bastante contato com o levemente diferente inglês canadense dos nossos vizinhos lá em cima, uma diferença imperceptível a um britânico. Sotaque pode ser charmoso,irritante ou totalmente incompreensível; forte ou fraco; imediatamente identificável ou misterioso. Tudo depende de nós, das nossas experiências e expectativas.

Nos Estados Unidos, certos sotaques são imediatamente identificáveis: o francês, o alemão, o mexicano, o indo-paquistanês e o japonês, por exemplo. Mas os sotaques dos brasileiros e dos portugueses não são muito fáceis de distinguir. A gente nota que se trata de estrangeiros, mas via de regra não consegue fazer a ligação com os respectivos paises de origem. No entanto, muitos brasileiros querem falar como americanos ou ingleses, ou o que for. Claro que não vão perder o "quê" do seu sotaque, mas quais são os componentes principais do sotaque tupiniquim? Vamos lá.

Uma diferença que chama bastante a atenção é o problema do "erre". Em português, o "r" no começo de uma sílaba é geralmente aspirado - sai um sopro de ar em Roma, ri, Rai Tec (uma oficina eletrônica aqui perto na Paranaíba), e Raikkonen (será que ele ia reconhecer o nome dele abrasilado?). O "r" no começo de uma sílaba em inglês é pronunciado... como um "r" no meio ou no final de uma sílaba. Não tem muita variação. Esse "erre" americano se faz apontando a ponta da língua para a parte de trás da boca. Comece com "a". Agora levante a língua. Vai ver que o som muda. É esse o som que você quer.

O brasileiro tem a tendência de trocar os sons de "r" e "h". Em "hot park", por exemplo, o "h" soa como um rr bem carrrregado, exatamente o contrário do que se quer. O jeito de evitar esses erros é sobretudo ficar consciente do jeito certo e tentar imitá-lo na hora certa. Vem aí um "h" inicial e você sabe que troca o "h" e "r"? Prepare-se mentalmente para fazer o som certo, fique atento, e as coisas vão mudar.

Tem muito mais a dizer sobre sotaque, e pronúncia em geral, mas deixo isso para outra oportunidade.

Nenhum comentário: