Back implica de volta ou para trás. É uma partícula que se coloca depois de um verbo e neste sentido não funciona como um verbo independente. Ele voltou ontem. He came back yesterday. *He backed yesterday não é possível porque back precisa se atrelar a um outro verbo.
Come and go
Come = vir. Movimento de lá para cá. Come here. Go = ir. Movimento para fora. Go there. Vá de cá para lá.Come back: vir de volta
Voltar de lá para cá. Ponto de partida A => ponto B => ponto A.He came back yesterday.
O ponto de partida do Barry foi San Francisco. Ele foi a Seattle mas voltou para San Francisco. Barry came back to San Francisco.
Go back: ir de volta
Voltar de cá para lá: Ponto A => ponto de partida BShe went back on Friday
Anne esteve no Rio, mas o ponto de partida dela foi São Paulo. Anne voltou para São Paulo. Anne went back to São Paulo.
Get back: Chegar no ponto de partida
Mary got back from Germany on Friday. Sam got back to Brasilia last Saturday.Get back é chegar de volta e pode ser usado com de from ou para to. When did you get back? Quando você chegou de volta? Ele chega de volta do trabalho às 7 horas. He gets back from work at 7. Bem-vindo de volta! Welcome back!
Estar de volta: To be back. She went to Europe. Now she's back.
Depois de chegar de volta, você está de volta. Susan viajou para Europa e agora está de volta nos Estados Unidos. Susan traveled to Europe and is now back. She´s back from Europe. She back in the United States.Bring back vs. take back
Bring = trazer e é semelhante a come: mostra movimento para dentro, de lá para cá. Take é levar e lembra go: vai de cá para lá. Bring back é trazer de volta e take back é levar de volta. Tem muitos casos onde se pode usar qualquer um dos dois. Temos a liberdade de fixar o ponto de partida como queremos. Por exemplo, Jack e Jill foram na festa. Jack levou Jill de volta para casa ou Jack trouxe Jill de volta para casa.Ponto de partida A => B => A. Jack brought Jill back home. Se olharmos a situação como Jill e Jack começando da casa da Jill, indo para a festa e voltando para a casa da Jill, falaremos Jack brought Jill home, porque o casa da Jill foi o ponto de partida.
Ponto de partida B => A. Jack took Jill back home. Se o ponto de partido que escolhermos é a festa, temos movimento de cá (a festa) para lá (a casa da Jill). Jack took Jill back home.
Suj verbo obj. dir BACK + to + obj ind
She brought the book back to me.
Ela trouxe o livro de volta para mim. Aqui temosum sujeito, she;
o verbo, to bring back: trazer de volta;
e dois objetos:
o objeto direto, o que ela trouxe: o livro;
e o objeto indireto, para quem ela trouxe esse livro: para mim.
Podemos omitir o objeto indireto se não é importante ou não sabemos quem é.
She brought the book back.
Aqui estão mais dois exemplos.
Mariah deu o martelo de volta para Britney.
Mariah gave the hammer back to Britney.
Mariah gave the hammer back.
Sally levou o anel de volta para Kevin.
Sally took the ring back to Kevin.
Sally took the ring back.
Nenhum comentário:
Postar um comentário