Na hora de vestir:
Mary está se vestindo. Mary is getting dressed. Get + um adjetivo mostra uma mudança de estado. Mary está ficando vestida. Mas uma pessoa pode vestir outra. Estou vestindo minha filha. I am dressing my daughter.
Quando vestimos uma peça de roupa, precisamos de um verbo diferente: to put on. Mary está vestindo uma blusa nova (verbo transitivo). Mary is putting on a new blouse. Também podemos dizer Mary is putting a new blouse on. Não faz sentido (em inglês) dizer *I am dressing a new blouse. Quando o objeto é um pronome e não um substantivo como blouse, porém, esse pronome tem que ficar entre put e on. Ela está calçando-o. She's putting it on. Mary está calçando sapatos e luvas novos. Mary is putting on new shoes and gloves. O leitor atento terá notado que o verbo usado com sapatos e luvas, to put on, é o mesmo que usamos com roupa. Calçar não tem equivalente em inglês.
Agora, Mary está vestida = Mary is dressed. Talvez ela esteja vestindo um vestido: Maybe she's wearing a dress.
Depois de se vestir:
Agora, a roupa está colocada. Mary está usando uma blusa nova. Mary está vestindo uma blusa nova = Mary is wearing a new blouse. Use é utilizar para fazer alguma coisa; nada tem a ver com roupa. Ela usou um martelo para bater o prego. She used a hammer to hit the nail. Se alguém falasse She's using a blue blouse, a resposta muito bem poderia ser: para limpar o chão? = to mop the floor? Mary está calçando sapatos novos. Mary is wearing new shoes. Na loja de roupa, podemos dizer: Visto tamanho 32. I wear size 32. I take size 32. E na sapataria, é a mesma história: Calço tamanho 39. I wear shoe size 39. I take shoe size 39. Wear é usado com acessórios e cabelo também. Ela usa óculos, uma pulseira, aparelho e relógio. She wears glasses, a bracelet, braces, and a watch. Usamos wear com cabelo também. Ele usa uma barba. He wears a beard. O cabelo dele é comprido. He wears his hair long.
Na hora de tirar a roupa
Chega a hora que queremos tirar a roupa, tomar banho e dormir. Vou tirar a roupa. I'm going to get undressed (o contrário de get dressed, que vimos em cima). Para especificar o artigo de roupa que queremos tirar, empregamos o verbo to take off. Vou tirar minha camisa. Está muito quente. I'm going to take off my shirt (ou I'm going to take my shirt off). It's very hot. E no calor de uma tarde em Goiânia, essa seria uma excelente idéia.
Nenhum comentário:
Postar um comentário