O verbo to live
Live é, na realidade, duas palavras. Como verbo, significa viver ou morar. Moro no Brasil: I live in Brazil. Vivo bem. I live well. Live também pode significar sobreviver. Ele não vai morrer, não. He'll live. Quando live é um verbo, a vogal no meio é um i bem curto e relaxado. É o i em Bill, little, hill, kick, e miss. O símbolo fonético para esse som é/ɪ/. Essa regra também vigora para os derivados do verbo live, como living room, lived, relive.
O adjetivo live
Mas live pode também ser adjetivo. Live = vivo. Um animal vivo = a live animal. Quantas vezes a gente não vê o dizer "Live" no canto da telinha durante um jogo de futebol? Pois é. Quer dizer que a cobertura está sendo feita ao vivo e em direto: Live and direct. Mas live também pode ser letal. A live wire é um fio que está eletrificado. Cuidado! Careful! Nos esportes uma bola em jogo é a live ball. Munições capazes de explodir: live ammunition. A pronúncia de i no adjetivo live é o diftongo /ay/. É a vogal que distingue o verbo live /lɪv/ do adjetivo live /layv/ .
Alive
Outro adjetivo bem parecido com live é alive /əLAYV/. Esse símbolo /ə/ representa o som em a book, alone, but, come, love. Como live, alive significa vivo. Meu avô morreu, mas minha avó continua viva. My grandfather died, but my grandmother is still alive. Uma peculiaridade deste adjetivo é que não pode ser usado diretamente antes de um substantivo. Não podemos dizer *an alive animal, ou *an alive wire, por exemplo. Temos que usar live nestas situações. Nesse aspecto alive lembra outros "a-adjetivos" como awake =acordado e asleep = dormindo, que também tem que aparecer depois do verbo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário