quarta-feira, 30 de maio de 2012

Uns presentes para você!

Provavelmente a maioria de pessoas que aprendem inglês sabem que tem vários tempos presentes.  Tem o presente simples, o contínuo (ou progressivo, em alguns livros de gramática) e o famigerado present perfect, que tem seu quê de presente mas é mais para passado.  Mas os usos desses tempos verbais são mais complexos do que aparecem à primeira vista.  Tomemos o presente simples como exemplo.

Presente simples - rotina ou hábito

Este é o uso mais comum deste tempo do verbo.  I/you/they/we/Mr. and Mrs Smith/the dogs go OU He/she/it/goes to the park every afternoon.

O s se associa com o plural quando se trata de substantivos:  the dog/ the dogs.  Mas vemos que he/she/it/the man, que combinam com goes, são terceira pessoa singular, ou seja, não eu (primeira pessoa) não você ou vocês (segunda pessoa singular e plural) mas ele, ela, Gisele Bündchen ou o homem ( terceira pessoa singular).  Muita gente fala e escreve "he go"  she work", etc, achando que não se precisa do s porque, afinal, o sujeito não é plural..  Ledo engano.  Precisa sim, porque a função do s com verbos é diferente.

The girl sings (terceira pessoa singular; substantivo singular, verbo com -s).  The girls sing (s no substantivo plural, nenhum -s no verbo)

Este uso do presente simples frequentemente vem acompanhado de advérbio de frequência como always sempre, never - nunca,  sometimes - às vezes,  rarely - raramente.  Também se usa outros expressões adverbiais como every day todo dia ou all the time o tempo todo.  Uma pergunta que usa, e pede, o presente simples é How often?  Ao pé da letra,  Quão frequentemente ou Com que frequência?  O t em often é mudo (AF n). How often do you eat lunch?  Com que frequencia você almoça (ou ao pé da letra, Com que frequência você come almoço? )  I eat lunch every day Almoço todo dia,  I eat lunch at one o'clock.  Almoço às 13 horas.  A propósito, um relógio de língua inglesa só tem 12 horas;  13 o'clock não existe.  Em vez do relógio de 24 horas, usamos a.m. para o período de meia-noite até meio-dia, e p.m. para o período entre meio-dia e meia-noite.  0700 h =  7 am.  19 h = 7 pm. 

O presente simples é ideal para horários ou rotinas diárias.  Levanto às 7.  I get up at 7.  Tomo banho às 7:15 I take a shower at 7:15,  Vou para o serviço às 8.  I go to work at 8.    O presente aimples também vale para verdades eternas. A terra gira em torno do sol.  The earth revolves around the sun. 

Stative verbs -  Verbos não contínuos

Existe uma classe de verbos que não tem o aspecto contínuo e que, no presente, só aparecem na forma simples.  Se chamam stative verbs ou verbos não-contínuos.   Tem muitos, e alguns desses verbos podem ter um significado quando funcionam como verbos não-contínuos e outro quando são verbos contínuos. Por exemplo: I see people on the street - Vejo gente na rua. Neste caso, see não pode levar -ing porque é um verbo não- contínuo.  Mas I'm seeing Maria.  Estou namorando Maria.  Aqui, see não é um verbo de percepção, mas sim de experiência: estou ativamente fazendo alguma coisa e por isso o verbo leva -ing.  .   Para uma apresentação clara de statives, incluindo um vídeo e muitos exercícios,  veja http://www.perfect-english-grammar.com/stative-verbs.html.  O problema aparece quando um verbo em inglês é stative e em português não é.  Por exemplo, like não é continuo.  Podemos dizer I like this movie   Gosto deste filme ou Estou gostando deste filme, mas não podemos dizer *"I'm liking this movie".   Felizmente, existe o verbo enjoy para suprir estas deficiência.  I'm enjoying this movie está certo.

O present como futuro

O presente simples também pode ser usado para um futuro predeterminado, como num  itinerário de avião ou planos para férias.  Nisso, é bem parecido com português.  Saio daqui às 7 horas da manhã amanhã.  I leave here at 7 am tomorrow.  

O presente instantâneo

Narradores de esportes costumam usar o presente simples para narrar um jogo enquanto acontece.  Ele pega a bola.  Ele corre.  Olhe aquela velocidade!  Ele para.  He gets the ball.  Look at that speed!  He stops.    

O presente como passado

Este uso bem específico do presente simples se vê sobretudo nas manchetes e mais uma vez, é bem parecido com português.  Vila Nova Aniquila Goiás 8-1.  Vila Nova Annihilates Goiás 8-1.  O jogo aconteceu no dia anterior, mas o jornalista usou o presente para dar mais vida à manchete headline.

Nenhum comentário: