domingo, 9 de dezembro de 2012

Quando um substantivo é um adjetivo



A powerful car sound system in a Toyota


Em inglês, uma frase preposicional como singer from Chicago cantor de Chicago vira um Chicago singer.   Um cereal para of café da manhã table cereal for breakfast se torna a breakfast cereal,  e uma barraca para tres homens a tent for three men se transforma em a three-man tent.   Um dos fatos mais característicos de inglês é justamente esta capacidade de usar um substantivo para modificar outro substantivo.   Esse mecanismo faz de inglês uma língua concisa e densa, mas pode ser um problema para quem não está acostumado com isso na sua língua materna.

De frente para trás:  substantivo principal + preposição (of, by, for, in, etc) + substantivo-adjetivo

Para interpretar essas combinações, comece no final e trabalhe para trás. Geralmente podemos reformular a combinação substantivo + substantivo como uma frase preposicional  ou sujeito + que + sujeito + verbo.  Ás vezes, também,  substantivo + substantivo pode ser traduzido como substantivo + adjetivo.   Depois de pegar o jeito, a leitura em inglês, especialmente inglês técnico, fica muito mais fácil.

Substantivo + substantivo

Vamos interpretar algumas combinações substantivo+substantivo do dia-a-dia.  
board meeting: meeting of the board = reunião do conselho.   O último elemento da combinação é o substantivo principal.  Neste caso, é meeting = reunião. O resto da combinação nos diz alguma coisa sobre este elemento principal.  O primeiro passo é tentar várias preposições para ver qual faz sentido na frase.  É sempre  bom experimentar of, de, a preposição mais geral e abrangente, e neste caso funciona.  O significado de board meeting é reunião do conselho.

police dog: dog of or in the police: cachorro da polícia ou na polícia; cão policial. Usamos o mesmo procedimento aqui para conseguir uma idéia do significado total.  Cão da polícia = dog of the police.  Police dog também pode ser o tipo de cão usado na polícia.
breakfast cereal: cereal for breakfast: cereal para o café da manhã.  Aqui para funciona melhor do que de.  Em português, a tradução mais adequada é substantivo + adjetivo: cereal matinal.
shoulder bag : bag at the shoulder: bolsa no ombro ou bolsa tiracolo.  Se a frase preposicional é vaga, podemos ampliá-la usando uma cláusula subordinada:  Bolsa que pendura do ombro:  A bag that hangs from the shoulder.  
car radio: radio no carro, ou instalado no carro.
morning newspaper:  jornal que sai da parte da manhã,  Antigamente nos Estados Unidos, existíam  afternoon newspapers também, mas tem bem poucos agora.
food store: loja para comida ou loja que que vende comida.
TV news: notícías na TV.
A Salem man = um homem de uma cidade chamada Salem.
London museum - um museu em Londres ou o museu sobre a cidade de Londres.  O significado do substantivo+substantivo depende do contexto e pode exigir um pouco de acrobacia mental.

Ordem dos substantivos é importante

É importante lembrar que o elemento sendo descrito sempre vem no final da combinação.  Tem alguns casos.  A ordem é muito importante.  Vejamos alguns casos.

Pocket change:  troco de bolso, dinheiro para pequenas despesas.
Change pocket : um bolso para trocadinhos.
Sound car: um carro equipado com aparelho de som, como aqueles que se usa em campanhas eleitorais e para anunciar ofertas de supermercado e pamonha pura e saborosa.
Car sound:  Som, no sentido de amplificadores e alto-falantes, que se instala num carro.  Também pode ser um som que um carro faz;
TV dinner: uma "quentinha" que se janta enquanto assiste TV.
Dinner TV: programa de TV que passa durante a hora do jantar.

(Substantivo + substantivo) + substantivo = art school student

É possivel usar uma combinação substantivo + substantivo para modificar outro substantivo. Para analisar estas combinações, adotamos o mesmo procedimento para substantivo+ substantivo. Começamos no final e voltamos para frente.  Art school student = student de art school.  Agora pegamos a segunda combinação e de novo analisamos começando do final.  Art school é escola de arte. Resultado:  Art school student = estudante de escola de arte ou artes.

Clothing store parking:  Estacionamento para  loja de roupa.
Evening television schedule:  horário de (programas de) televisão da noite
Summer time changes:  Mudanças devidas ao horário de verão OU, dependendo do contexto, Mudanças de horário no verão.

Números e plurais com substantivos+substantivos

Plurais com ou sem números ficam singulares dentro de uma frase substantivo+substantivo.   Uma barraca para tres homens = a tent for three men (plural) mas = a three-man tent.  Juntamos o número e o singular com um tracinho para mostrar que são uma unidade.  Mais exemplos:
Um prédio de quatro andares = a building with four floors = a four-floor building.
Um apartamento com tres quartos = a four-bedroom apartment




















Nenhum comentário: