domingo, 7 de julho de 2013

Forever vs. always



Dependendo do contexto, sempre pode ser forever ou always, mas estes dois advérbios tem importantes diferenças entre si.   Entre suas funções, always é um advérbio de frequência, mas forever não é.  Always é sempre e forever é para sempre.  

Always  


Posição na frase

Verbo to be + always + complemento.  They were always tired. 

Always vem depois do verbo to be.  They were always tired.  Estavam sempre cansados.  Sally wasn't always rich.  Sally nem sempre foi rica.    Were they always good students?  Foram sempre bons alunos?  

Always + verbo léxico.  They always arrive late.

Numa frase declarativa com um verbo léxico como to run, to eat, to play, always se coloca antes do verbo.  They always arrive late.  Eles sempre chegam atrasados.  Susan always goes to church on Sunday.  Susan sempre vai à igreja aos domingos.  

Auxiliar + always + verbo.  I have always enjoyed opera.  

Always vem entre um auxilar e verbo principal.  I have always enjoyed opera.  Eu sempre gostei de ópera.  Outros exemplos:  You can always depend on me.  Você sempre pode contar comigo.  Did he always live in Miami?  Ele sempre morou em Miami? 

Always no fim da frase

Para um efeito mais dramático ou enfático, se pode colocar always no final da frase.  I will love you always. Eu vou te amar para sempre.  This is true always.  Isso é verdade sempre.  

Significados

Advérbio de frequência.  He always come late.    
Always indica cem por cento das vezes ou ocasiões possíveis.   John always arrives late at meetings.  John sempre chega atrasado às reuniões.  Se houve dez reuniões, o John chegou atrasado a todas as dez. 

Este cem por cento do tempo também pode ser uma impressão geral ou uma reclamação.  Mary Anne is always in a hurry.  Mary Anne está sempre apressada.  Nunca está tranquila.   Pode-se reclamar de um hábito desagradável e repetido com always e o presente contínuo.  You are always listening to that terrible music!  Você não para de ouvir aquela música horrível!  Jack drives me crazy.  He is always losing his car keys.  O Jack me tira do sério.  Ele sempre perde as chaves do carro dele. 

Todo o tempo no passado ou no futuro.  
Além de se referir a hábitos ou costumes no presente,  always pode descrever períodos completos ou hábitos no passado ou futuro. 

No futuro:  There will always be an England.  A Inglaterra sempre vai existir.   Bruno is always going to be a Goiás soccer club fan.  Bruno sempre será um torcedor do Goiás Futebol Club.


She will always be beautiful.  Ela sempre será linda.  This little town will always be very small.  Esta cidadezinha sempre será bem pequena.  

No passado:  Kant always lived in Königsberg, Germany.  O Kant sempre morou na cidade de Königsberg na Alemanha.  Ele nunca mudou de cidade.   Before he retired,  Fred always got up at 6 a.m.  Antes de aposentar-se, Fred sempre se levantava às 6 da manhã.


Forever

Para sempre,  olhando para o futuro ou para o fim de um período no passado 

I will love you forever.  Eu vou te amar para sempre.  Podemos  usar always em vez de forever nesta frase.  I will you love always ou I will always love you.     John and Mary will be happy forever.   John e Mary serão felizes para sempre  OU John and Mary will always be happy.  John e Mary serão sempre felizes.  Aqui, forever = para sempre e always = sempre.  

No passado, forever é para sempre, até o final de um período.    Chuck moved to Oregon and stayed there forever.  Chuck mudou para Oregon e ficou lá para sempre.  

Um tempo longo, excessivo

Forever também pode indicar um período que parece não acabar mais.  Pode mostrar nossa irritação com a demora.  Neste sentido, podemos usar forever no passado, presente ou futuro.  Patty has lived in Detroit forever.  Patty já mora em Detroit há muito tempo.  É interessante comparar always neste contexto.  Patty has always lived in Detroit não tem aquele sentido adicional de longo ou excessivo.  Estamos simplesmente dizendo que ela nunca saiu de Detroit.  

Take forever: demorar muito tempo ou mais tempo que queremos:  This job is going to take forever.  Esta tarefa vai demorar demais.  It took them forever to finally serve dinner.  Demoraram um tempão para servir o jantar.  He is forever talking about his work. = He is always talking about his work.   Ele está sempre falando sobre o trabalho dele (falado em tom de irritação).  

Forever é mais restrito do que always.   


Ele sempre se levanta às 7.  
CORRETO:  He always gets up at 7.  Always como advérbio de frequência. 
ERRADO: *He forever gets up at 7,  *He gets up at 7 am forever.   Forever não é um advérbio de frequência.  

Perry sempre trabalhou duro. 
CORRETO:  Perry was always a hard worker. 
ERRADO: *Perry was forever a hard worker.   

Shakespeare sempre morou na Inglaterra.
CORRETO:  Shakespeare always lived in England.
ERRADO: *Shakespeare lived in England forever.  *Shakespeare forever lived in England.  

Posts relacionados:    

Advérbios de frequência:

Ever vs. always:

Ever

Reclamando em inglês (uma seção é sobre always em reclamações)

   

   



Nenhum comentário: