Vamos ver algumas estruturas extremamente úteis para responder a uma situação ou ao comentário de outra pessoa.
What + substantivo
Essas exclamações pode ser usado para emitir opiniões sobre situações positivas ou negativas. Como exclamações, estas falas nem sempre são frases completas.What + (adjetivo) + substantivo não-contavel
A: Obama is a great president. B: What nonsense! A: Obama é um grande presidente. B: Que besteira! B evidentemente não compartilha a opinião de A. Não usamos a antes de nonsense besteira porque nonsense é não-contável. What slow service! Que atendimento mais vagaroso! What fun! Que divertido! Usamos what neste caso porque em inglês, fun é um substantivo. Ao pé da letra, estamos dizendo Que diversão!What +a(n) + adjetivo) + substantivo contável
What a great restaurant! Que restaurante mais legal! Restaurant é contável, e por isso usamos a estrutura What + a + great + restaurant. Às vezes nem precisamos de um adjetivo. What a waste of time! Que perda de tempo! What a day! Que dia (mais cansativo, mais interessante, etc)! What a silly answer! Que resposta boba!What + (adjetivo) + plural
What incredibly tall buildings! Que prédios incrivelmente altos! What tall models! Que manequins mais altas!How + adjetivo
A: This is my new jacket. B: How pretty! A: Esta é minha jaqueta nova. B: Que bonita! A: Bill locked himself out of his car. B: How smart was that? A: O Bill trancou a chave dele dentro do carro. B: Como ele é inteligente! A: I was just promoted to assistant manager. B: How interesting. A: Acabei de ser promovido para gerente assistente. B: Que interessante.That+ adjetivo e/ou substantivo.
A: I just won the lottery! Acabei de ganhar a Mega Sena! B: That's great! Que maravilha! B: That's incredible! Isso é incrível. That's great news! Que notícia fantástica! A: I locked my keys in the car. B: That was foolish of you. A: Tranquei minhas chaves dentro do carro. B: Isso foi bobo da sua parte. Para mostrar o objeto do nosso comentário, podemos usar of + um pronome ou um nome. That was really nice of you! Isso foi muito gentil da sua parte! It was really mean of him to say that about her. Foi muito cruel da parte dele dizer aquilo sobre ela.Adjetivo
Em situações bem informais, podemos dar nosso recado usando só um adjetivo. A: I bought a new Maserati last Friday. B: Nice! A: Comprei um novo Maserati na sexta-feira passada. B: Legal!Agora vamos olhar algumas situações mais específicas e algumas reações comuns a elas em inglês.
Situações e reações
Bad news: Uma notícia ruim
Em muitos casos, alguém informa que alguma coisa ruim aconteceu e queremos expressar nossa solidariedade com a pessoa.Situações: I lost my job Perdi meu emprego. My dog ran away. Meu cachorro foi embora.
Respostas: That's too bad. Ao pé da letra, esta resposta é "Isso é ruim demais", mas o significado real é Que pena.
That's a shame. What a shame! That's a shame. What a pity! That's a pity. Que pena. Normalmente shame é vergonha e pity é misericórdia, mas estas fórmulas todas traduzem o sentimento Que pena.
I'm sorry to hear that. Fico triste ao saber disso.
Good news: Uma notícia boa
Situações: I'm getting married! Vou me casar! I got a great new job. Consegui um ótimo emprego novo.Respostas: What great news! Que notícia boa! That's great news! Essa é uma notícia ótimo! Great! Legal!
Bad health: Problemas de saúde
A: I have a terrible cold. Tenho um resfriado forte. B: I'm sorry to hear that. That's a shame. Get well soon! As melhoras! I hope you feel better soon. Espero que você se sinta melhor logo.Algumas interjeicões que mostram reações
Wow! Nossa! Uau! Wow! That's a beautiful dress! Uau! Esse vestido é lindo.
Ouch! Ai! Ouch! That hurt! Ai! Doeu!
Shhh! Fique calado! Mom, I --- Shhh! Mamãe, eu -- Fique calado!
Yay! ou Hooray! Oba! A: I finally got paid. B: Yay! A: Finalmente me pagaram. B: Oba!
No way! Não acredito. Não concordo. Impossível. A: Jill and I are getting a divorce. B: No way! Jill e eu estamos nos divorciando. B: Incrível! Não acredito. A:Young man, you're going to bed right this instant. B: No way, Dad! A: O senhor vai para a cama agora mesmo. B: Naõ vou de jeito nenhum, papai!
Yuck! para alguma coisa nojeenta. A: Let's have insects for lunch. Vamos comer insetos para o almoço. B: Yuck!
Nenhum comentário:
Postar um comentário