segunda-feira, 24 de junho de 2013

Mais de um significado de one



Quem acha que one só tem um significado está enganado.  One tem mais utilidades do que se poderia imaginar.  

One vs. an

A utilidade mais evidente é como um número.  I have one car, not two.  Tenho um carro, não dois.   A e an  se derivam de one, mas usamos one para especificar que não é zero ou dois, mas um ou uma.  A é usado quando um número não está em dúvida ou não é o foco da frase.  They have a blue car.  Eles tem um carro azul.

She ate a hamburger.  Ela comeu um hambúrguer.  Ela não comeu uma coxinha ou cachorro quente.
She ate one hamburger.  Ela comeu um hambúrguer.  Ela não comeu dois ou três: só um.
An é usado em vez de a antes de sons de vogais. an animal; an orange; an old dog;  an ugly car.  Quando o "h" é mudo em hour e honor, por exemplo, o que vale é a vogal depois de "h": an honor, an hour.  

One e ones como pronomes

One para evitar repetição  

One pode ser usado para evitar que se repita um substantivo singular ou plural.  O plural de one é ones.    I bought a green umbrella and Jack bought a black umbrella.  Para evitar a repetição, podemos dizer I bought a green umbrella and Jack bought a black one.  Em inglês, precisamos de one como substituto de um substantivo já mencionado.  *ERRADO:  I bought a green umbrella and Jack bought a black.
O plural do pronome one é ones.  Sue Ellen has three black bicycles and two red bicycles.  Em vez da segunda bicycles, podemos pôr ones.  Sue Ellen has three black bicycles and two red ones.  Sue Ellen tem três bicicletas pretas e duas vermelhas. The cheap pants are over there and the expensive ones are over here. Which ones do you want?   As calças baratas estão ali e as caras estão aqui.  Quais você quer?  

The one: a pessoa ou a coisa certa, aquela que eu quero.  

A: (a policeman):  Did one of these men steal your purse, Miss? B: (woman):  Yes!  He's the one!
A: (policial)  Algum destes homens roubou sua bolsa, senhorita?  B: (mulher):  Sim!  Foi ele!  Durante uma campanha eleitoral nos anos 70, o slogan do candidato Richard Nixon foi Nixon's the one.  Nixon é o cara.  Os opositores dele mudaram esse slogan  para Nixon's the wrong one.  Nixon é o cara errado.  

The one: o único

One neste sentido é bem parecido com only.  I looked for shoes all day, but this is the one pair that fit me.  Eu procurava sapatos o dia todo, mas o único par que coube foi este.  They hired Smathers because he was the one man who could turn the company around.  Contrataram o Smathers porque ele era o único homem capaz de levantar a empresa.   Para enfatizar que alguém ou alguma coisa é realmente única se pode usar the one and only.  Ladies and gentlemen, put your hands together for the one and only Sir Paul McCartney!  Senhoras e senhores, uma salva de palmas para o inigualável Sir Paul McCartney! 
  

Adjetivo + one(s):  uma coisa, pessoa ou situação

A: Who was the third president of the United States B: Hm, that's a tough one.  A:  Quem foi o terceiro presidente dos Estados Unidos?  B: Hm, essa é uma (pergunta) díficil.   Please talk this over with your loved ones.  Por favor, discuta isso com seus entes queridos.  Aren't you the lucky one!  Você tem sorte, hein!   It takes one to know one.  A: You are such a liar!  B: It takes one to know one.  A: Você é um mentiroso! B: Olha só quem está falando.  A pessoa acusada está acusando o acusador da mesma falha que está sendo imputada a ela.  

One como pessoas em geral

One sozinho é um jeito formal de se referir a pessoas em geral.  Normalmente dizemos you neste sentido.  One must be very careful these days.  Se precisa tomar muito cuidado hoje em dia.  O possessivo que se refere a one é one's.  One must never lose sight of one's mission.  Não se deve perder a sua missão de vista.  Este uso de one é mais britânico do que americano, e a falecida Margaret Thatcher usava esta construção muito.  A forma reflexiva/intensiva de one é oneself.   One looks at oneself in the mirror every morning.  Se olhar para si próprio no espelho toda manhã.      É muito mais comum e conversacional dizer You must be very careful these days e You must never lose sight of your mission.  You look at yourself in the mirror every morning

Number One: a própria pessoa (egoísta)

He only thinks about Number One!  Ele só se preocupa consigo mesmo.  

Nenhum comentário: