sábado, 8 de junho de 2013

Partes do corpo que são verbos

She's facing her computer and facing a big problem.  

Muitos substantivos ingleses se transformam em verbos, e isso vale para muitas partes do corpo.  Às vezes a relação entre a parte do corpo e o verbo é, no mínimo, surpreendente.  

Head: cabeça

Como verbo, to head é chefiar ou encabeçar:   Senator Smith headed an investigation into the state's finances.  O senador Smith chefiou uma investigação sobre as finanças do estado.    To head também é ir numa determinada direção: rumar.  Where are you heading?  Aonde você vai?   I think I'll head to bed.  Acho vou para a cama.  

Face: rosto, cara

Enfrentar, confrontar:  The company had to face many problems to stay in business.  A firma precisava enfrentar muitos problemas para manter as portas abertas.  I can't face another rainy day.  Não consigo encarar mais um dia chuvoso.   Face it!  You'll never be a concert pianist.  Encare a realidade!  Você nunca será um pianista de concerto.  Estar virado:  Jerry was facing the sun.  Jerry estava virado para o sol.

Nose: nariz

To nose around; bisbilhotar.  Mary's mom was nosing around for information about her daughter's boyfriend.  A mãe da Mary estava bisbilhotando para informações sobre o novo namorado da filha.  


Mouth: boca

To mouth:  fazer de conta que está dizendo ou cantando alguma coisa;  Fred didn't know the words to the song so he just mouthed them.  O Fred não sabia a letra da música e por isso só articulava com os lábios.   Enquanto o "th" final do substantivo é sem voz, usando apenas o aparelho fonador,  o "th" no verbo é sonoro: você precisa de ligar a voz enquanto pronuncia esta consoante. 

Back: costas

O verbo to back é apoiar.  Bush backed Romney in the presidential election.  O Bush apoiou Romney na eleição presidencial.  To back também é dar ré.  Susan backed her new car out of the garage.  Susan deu ré e tirou o carro da garagem.    Back down:  recuar, desistir.  The landlord wanted to raise my rent, but backed down at the last minute.  O proprietário quis aumentar meu aluguel, mas ele acabou recuando. 

Shoulder: ombro

To shoulder: carregar nos ombros (figurativamente), assumir uma responsabilidade pesada.  He shouldered the burden of paying the rent.  Ele assumiu a responsabilidade de pagar o aluguel.  

Stomach: estómago

To stomach:  engolir ou aguentar fazer algo.  Jane found the politician's lies hard to stomach.  A Jane achava muito difícil engolir as mentiras desse político.   Herb couldn't stomach losing the tennis match.  Herb não aguentou perder o jogo de tênis.  

Belly: barriga

To belly up: chegar perto com a barriga.  Hiram bellied up to the bar and ordered a beer.  O Hiram chegou perto do balcão e pediu uma cerveza.  

Hand: mão

To hand:  dar alguma coisa com as mãos.  I handed him a message from the boss.  Passei o recado do chefe para ele.  To hand over: entregar (para um ladrão ou policial, por exemplo).  The policeman made the thief hand over the stolen jewels.  O policial forçou o ladrão a entregar as jóias roubadas.  

Finger: dedo

To finger: dedurar:  The gangster was fingered as the murderer.  O gângster foi dedurado como o assassino.  Passar o dedo:  As I listened, I fingered my gun.  Enquanto eu escutava, passsava o dedo na arma.

Elbow: cotovelo

To elbow: cotovelar.  I elbowed my way into the bus.  Bati as pessoas com os cotovelos para entrar no ônibus.   

Knee:  joelho

To kneel: ajoelhar-se.  There was no place to sit so we had to kneel.  Não tinha onde sentar e por isso tínhamos que nos ajoelhar.  To knee: enfiar o joelho:  In the scuffle, I kneed him in the leg.  Na briga, enfiei o joelho na perna dele.

Toe: dedo do pé

Muita gente se surpreende com a existência de duas palavras distintas para os dedos da mão, fingers, e dedos do pé toes.  To toe the line: seguir as regras e obedecer à autoridade.   Mark doesn't agree with his company's practices, but he has to toe the line.  O Mark não concorda com as práticas da firma dele, mas é obrigado a seguir as regras.  

Nenhum comentário: