Hoje em dia, encontrar e segurar um emprego é um desafio. Tem muitos concorrentes e o nível dos candidatos não para de subir. Vamos olhar o processo de emprego e eventualmente desemprego em inglês.
The resume, CV ou curriculum vitae
O primeiro passo para procurar um emprego é redigir seu currículum. Nos Estados Unidos, este documento se chama a resume, resumé ou résumé /RE zu mey/, com ênfase na primeira sílaba. Como o nome indica, é um resumo da educação e experiência de um candidato a um emprego. Outros termos usados para este resumo são curriculum vitae, vitae ou CV. Send your resume/résumé/curriculum vitae/vitae/CV to the following address to be considered for this position. Mande seu currículum para o seguinte endereço para ser considerado para esta posição.Apply for this position
To apply for é oficialmente ou formalmente pedir um emprego, um empréstimo, uma vaga num curso, um visto ou permissão para fazer ou ter alguma coisa. Quem pede uma dessas coisas é an applicant um candidato, o processo seletivo é the application process, e o formulário que se precisa preencher é an application form ou simplesmente an application. Fill out = preencher. All job applicants need to fill out the application form to begin the application process. Todos os candidatos precisam preencher o formulário para iniciar o processo seletivo.Help wanted, positions available, job vacancies
Um lugar para começar uma procura de emprego é nos classificados do jornal classified ads. Ads são uma forma curta de advertisements anúncios. Empregos disponíveis são positions available posições disponiveis ou help wanted, ao pé da letra, ajuda precisada. Positions available é uma forma reduzida de positions (which are) available empregos (que estão) disponíveis, daí a ordem substantivo + adjetivo. Outro termo encontrado nos classificados é job vacancies vagas de emprego. Ali se encontra empregos por ordem alfabética. Para evitar qualquer tipo de discriminação, títulos ocupacionais nos Estados Unidos são sempre unissex. Por exemplo, não se pode anunciar uma vaga para uma vendedora saleswoman ou aeromoça stewardess porque esses títulos ocupacionais excluem homens. Os títulos unissex são salesperson ou sales associate e flight attendant comissário a bordo.Work vs. job
Work é o verbo trabalhar e o substantivo trabalho. Em inglês, o substantivo work é não-contável: não tem singular ou plural mas se usa com o verbo no singular. Job, no entanto, é contável, com singular e plural. Dependendo do contexto, job pode ser emprego ou algum trabalho a ser feito.Ele fez vários trabalhos para o Exército. ERRADO: *He did several works for the army. CORRETO: He did several jobs for the army OU He did some work for the army. Ele conseguiu um novo trabalho. ERRADO: *He got a new work. CORRETO: He got a new job. Essa tarefa foi difícil de completar. That job was hard to complete.
Nenhum comentário:
Postar um comentário