Any more e no longer, por sua parte, indicam que alguma coisa acontecia mas não acontece mais.
Yet: até agora. Have you finished yet? I haven't done my laundry yet.
Usamos yet para perguntar sobre alguma ação esperada.Have you done your homework yet? Yes, I have. No, I haven't. Já fez sua tarefa de casa? Já fiz. Não fiz ainda. A pressuposição é que tenciono fazer ou tenho a obrigação de fazer minha tarefa de casa.
Numa frase negativa, yet é usado para dizer que alguma coisa esperada ainda não aconteceu.
I haven't done my laundry yet. Ainda não lavei minha roupa mas vou fazer, pode crer.
Mais informalmente, no inglês americano temos a opção de usar yet com o passado em vez do present perfect.
Did you do your homework yet? Yes, I did. No, I didn't.
I didn't do my laundry yet.
Temos a opção de colocar yet antes do particípio para uma afirmação um pouco mais formal mas com o mesmo significado:
I haven't yet done my laundry.
Aqui usamos o present perfect, mas outros tempos do verbo também são possívéis.
She isn't here yet. Ela ainda não está aqui.
When I left, Mary Jane had not arrived yet/ Mary Jane had not yet arrived. Quando saí, a Maria Joana ainda não tinha chegado.
Still: ainda. He is still living in Rio.
Still indica que alguma coisa continua. Com um negativo, indica que alguma coisa não aconteceu ainda.Still. He is still living in Rio.
Numa frase afirmativa, still mostra que alguma coisa está continuando.
He is still living in Rio. Ele continua a morar no Rio. Ele ainda mora no Rio.
Numa pergunta com still, estamos averiguando se alguma situação ou ação ainda continua.
Does John still work for Leroy Merlin? O John continua trabalhando no Leroy Merlin?
Numa frase negativa, still indica que alguma coisa esperada ainda não aconteceu. Funciona como yet, mas still vem antes do verbo e yet vem no final da frase.
John and Helen still haven't arrived. John e Helen ainda não chegaram. Eram para ter chegado já. Um outro jeito de dizer isso seria John and Helen haven't arrived yet.
Already: já, até o momento. Did you call the taxi? It's already here.
Numa afirmação, already se refere a alguma cosia que acontece antes do tempo previsto.A: Did you call the taxi? B: It's already here. A: Já chamou o táxi? B: Já está aqui. Neste caso, A não estava esperando que o táxi chegasse tão depressa.
Numa pergunta, already dá a idéia que quem faz a pergunta acha que alguma coisa já aconteceu.
Billy, have you done your homework already? Billy, você já fez sua tarefa de casa? A mão acha que o Billy já fez sua tarefa de casa antes da hora prevista e talve esteja um pouco surpresa.
Compare as perguntas com already e yet:
Billy, have you done your homework yet? Billy, já fez sua tarefa de casa? Com yet a mãe do Billy não sabe se Billy já fez a tarefa dele ou não. Pergunta sem nenhuma expectativa.
Already e all ready são diferentes. All ready: completamente prontos ou todos prontos. Estamos todos prontos? Are we all ready?
No longer e any more: não mais. She doesn't live here any more.
Tanto no longer como any more ou anymore indicam que alguma coisa não continua mais, que já parou. Normalmente colocamos no longer antes do verbo sem negativo adicional e any more no final da frase com not junto ao verbo: Ele não mora aqui mais.He no longer lives here. Como no é um negativo, não precisamos de outro para lives.
He doesn't live here anymore. Aqui, se usa not, contraído para n´t aqui e any.
Gwen no longer plays tennis. A Gwen não joga tênis mais. Ela jogava no passado, mas não joga agora.
Gwen doesn't play tennis anymore.