De uma forma geral, palavras em inglês são formadas de prefixos, raizes e sufixos, e um conhecimento desses elementos ajuda a desvendar o significado de uma palavra. Por exemplo, misunderstanding = mis + understand + ing: mis = mal, ou errado; understand = entender; ing = o gérundio. Misunderstanding = um mal-entendido.
Mas existem outras palavras que resistem esse tipo de analise. Às vezes são compostas só de maiúsculas - às vezes, não. Ás vezes são pronunciadas como palavras, mas frequentemente lemos como uma série de letras. São acrônimos, palavras feitas com as letras iniciais de outras palavras. É curioso que muitas dessas palavras, originalmente abreviações, já ficaram tão conhecidas que ninguém lembra dos componentes originais do acrônimo nem mesmo do fato de que se trata de um acrônimo. Os linguistas distinguem entre acrônimos propriamente ditos, que se pronunciam como palavras, e inicialismos, que são simplesmente uma série de letras. O português brasileiro já absorveu uma carga grande desses acrônimos ingleses; o português de Portugal nem tanto. Felizmente, é fácil encontrar estes acrônimos e inicialismos no dicionário. Vamos olhar alguns acrônimos bem visível no dia-a-dia.
Acrônimos pronunciados como palavras: NATO
Frequentemente, estas séries de iniciais se pronunciam como palavras. Um exemplo é NATO, que se origina de the North Atlantic Treaty Organization, a Organização do Tratado do Atlântico Norte: OTAN, em português. Como NATO tem vogal (A) uma consoante (T) e mais uma vogal (O), o A é longo, e é pronunciado como seu nome no alfabeto inglês: /ey/. Daí, NATO = /NEY dou/.
Scuba = self-contained underwater breathing apparatus = aparelho auto-suficiente para respiração submarina. He scuba dives every weekend. Ele faz mergulho scuba todo fim de semana.
AIDS = acquired immune deficiency syndrome: síndrome de imunodeficiência adquirida = SIDA em Portugal e espanhol.
Laser: light amplication by stimulated emission of radiation. Amplificação de luz por meio de emissão estimulada de radiação.
Radar: radio detection and ranging detecção e lateração (localização) radiofônica.
POTUS = President of the United States presidente dos Estados Unidos. Quem leu Wikileaks viu muitas referências a POTUS. Este acrônimo foi inventado para uso na telegrafia nos anos 1890 e continua a vigorar no mundo diplomático e político. POTUS will arrive in Cairo at 730. O presidente vai chegar no Cairo às 7 e meia.
Snafu = Um snafu é definido no dicionário Merriam-Webster online como um erro ou uma situação caracterizada por erros e confusão. A origem data das forças armadas americanas na Segunda Guerra Mundial. Snafu: Situation Normal: All Fouled Up. Situação normal: totalmente péssima. The problem was the result of a bureaucratic snafu. O problema foi o resultado de um erro burocrático.
FORTRAN = FORmula TRANslator; tradutor de fórmulas.
Inicialismos
São muitos, muitos deles. Como o nome indica, as letras nestas combinações são pronunciadas separadamente.Se você não sabe os nomes das letras em inglês, leia a postagem "Como você soletra isso?" http://georgeroberts.blogspot.com.br/2012/11/como-voce-soletra-isso.html
Alguns inicialismos:
CIA = Central Intelligence Agency. Agência Centra de Inteligência dos Estados Unidos. C-I-A.
FBI = Federal Bureau of Investigation: Burô Federal de Investigação. F-B-I.
FAQ = Frequently Asked Questions: Dúvidas Frequentes ou ao pé da letra, Perguntas Frequentemente Feitas. Este inicialismo F-A-Q pode ser um acrônimo: /faek/.
UCLA. University of California at Los Angeles. Em português, é U-cla, mas em inglês é U-C-L-A. USP em inglês é um inicialismo (U-S-P), mas em português, é um acrônimo, Úspi.
ESPN = Entertainment and Sports Programming Network Rede de programas de entretenimento e esportes.
CNN - Cable News Network - Rede de Notícas por Cabo (agora tem satélites, internet, etc.)
Para mais sobre acrônimos e inicialismos, veja
http://en.wikipedia.org/wiki/Acronym
http://simple.wikipedia.org/wiki/List_of_acronyms_and_initialisms. Uma lista de alguns dos acrônimos e inicialismos mais comuns, da Wikipédia em inglês simples.
Nenhum comentário:
Postar um comentário