Tem todo tipo de relacionamento hoje em dia: um homem e uma mulher, casais de um sexo só, gente que mora junto mas não casa, gente que casa mas não mora junto e por aí vai. Tem para todos os gostos. Vamos ver os termos que se usa para se referir a estes relacionamentos e as pessoas que participam deles.
Traditional marriage
Num casamento tradicional, um homem casa com uma mulher. A man marries a woman. O noivado é the engagement. Antes do casamento, o noivo é o fiance e a noiva é a fiancee. Estas palavras vem do francês, tem a mesma pronúncia /fi an SEY/ e são enfatizadas na última sílaba. Podem ou não levar um acento no primeiro "e" (fiancé e fiancée).
Na hora do casamento e por algum tempo depois, o noivo é the groom (ou mais tradicionalmente bridegroom) e a noiva é the bride. The groom may kiss the bride! O noivo pode beijar a noiva! (Por que será que o padre, pastor ou tabelião não fala The bride may kiss the groom! no final da cerimònia?)
Tem dois tipos de casamento: a civil ceremony uma cerimônia civil e a religious ceremony uma cerimônia religiosa, frequentemente a church wedding um casamento na igreja. Depois da wedding ceremony e the honeymoon lua de mel, the groom vira the husband o marido e a noiva vira the wife a mulher.
Na hora do casamento e por algum tempo depois, o noivo é the groom (ou mais tradicionalmente bridegroom) e a noiva é the bride. The groom may kiss the bride! O noivo pode beijar a noiva! (Por que será que o padre, pastor ou tabelião não fala The bride may kiss the groom! no final da cerimònia?)
Tem dois tipos de casamento: a civil ceremony uma cerimônia civil e a religious ceremony uma cerimônia religiosa, frequentemente a church wedding um casamento na igreja. Depois da wedding ceremony e the honeymoon lua de mel, the groom vira the husband o marido e a noiva vira the wife a mulher.
Couples
The husband and wife are a married couple. O marido e a mulher são um casal casado. Tem vários outros tipos de couple: an engaged couple noivos, a divorced couple um casal divorciado, a gay couple um casal gay, a same-sex couple um casal do mesmo sexo, a teenage couple um casal de adolescentes. O relacionamento matrimonial entre o husband e a wife depois do wedding é a marriage. The wedding se restringe à cerimônia.Spouses
Spouse cônjuge é um termo unissexo para husband, wife ou partner. A forma adjetival é spousal. Spousal abuse is a serious problem in the United States. Abuso matrimonial é um problema sério nos Estados Unidos.Man não é husband; woman não é wife.
Ela é minha mulher. She's my wife. Ele é meu marido. He is my husband. Woman não é igual a wife e man não é igual a husband. No contexto de um relacionamento, She's my woman = Ela é minha fêmea e He's my man = Ele é meu macho. É melhor evitar.
O termo partner é também usado em relacionamentos gay. Um problema com esta designação se deve à ambiguidade de partner: pode ser tanto comercial quanto doméstíco. Outros termos usados são boyfiend e girlfiend.
Living together
Se o casal está morando junto mas não casou de papel passado, está living togther. Live = morar ou viver conforme o contexto. Uma outra expressão para isso, não muito usada hoje em dia, é living in sin vivendo no pecado. ´Common law marriage, common law wife/husband
Quando um casal já morou junto durante algum prazo estabelecido por lei,, cria-se uma união estável common law marriage. Os cônjuges passam a ter os mesmos direitos e responsabilidades de qualquer casal casado no papel. Os integrantes da relação se chamam common law husband e a common law wife.Live-in boyfriend/girlfriend. Partners.
Tem vários nomes para as partes deste tipo de relação. A mulher é a live-in girlfriend e o homem é live-in boyfriend. I'd like to introduce Carl, my live-in boyfriend. Eu gostaria de apresentar meu esposo Carl. Também se podia falar assim: I'd like to introduce Carl. He and I are living together. Eu gostaria de apresentar o Carl. Eu e ele estamos morando juntos. Outro termo é partner, ao pé da letra, parceiro. Uma organização para pais e mães solteiras se chama Parents without Partners Genitores sem Parceiros.O termo partner é também usado em relacionamentos gay. Um problema com esta designação se deve à ambiguidade de partner: pode ser tanto comercial quanto doméstíco. Outros termos usados são boyfiend e girlfiend.
Outros posts relacionados:
Love and Marriage
Hi, sweetie! I love you, darling!
Nenhum comentário:
Postar um comentário