Frequentemente, quem está aprendendo inglês hesita entre of e from. Mas tem umas diferenças claras entre estas proposições que facilitam a escolha.
From:
From mostra origem ou ponto de partida e movimento desse ponto. O objeto da preposição from é um substantivo (from Australia, from cancer, from studying, from page 143) ou um advérbio (from here, from there, Where from?). Origem de uma pessoa
Where is he from? He's from Australia. De onde ele é? Ele é da Austrália. A origem dele é Austrália. Ele veio para cá (movimento).
She comes from a very poor family. Ela vem de uma família muito pobre. Origem social.
Procedência de uma viagem
This flight came from Cape Town and is going to Manaus. Este vôo veio da Cidade do Cabo e vai para Manaus. Origem e movimento.
Origem de alguma coisa
Wines from Europe are expensive here. Vinhos da Europa são caros aqui. A origem é Europa e chegaram aqui.
The thief grabbed the cell phone from Jackie. O ladrão arrancou o celular da Jackie. A "origem" foi a pessoa roubada.
Distância medida de um ponto de origem
We are three hundred miles from Albuquerque. Estamos a trezentas milhas de Albuquerque. A distância da origem, Albuquerque, para cá é de trezentas milhas.
We are five minutes from the Los Angeles Airport. Estamos a três minutos (de carro) do aeroporto de Los Angeles.
Começo de uma atividade ou condição
George lived in Lisbon from 1977 to 1982. George morou em Lisboa desde 1977 até 1982. Origem de uma situação: residência em Lisboa. To é frequentemente usado com from para definir um período, uma área ou uma distância.
The students read from page 134 to page 159. Os alunos leram da página 134 até à pagina 159.
Causa de uma condição
He's red from the sun. Ele está vermelho por causa do sol. (Não usou filtro solar nem chapéu).
Mary is tired from studying all night. A Mary está cansada por ter estudado a noite toda. From + verbo+ing usado como um substantivo é a maneira de indicar uma ação que é uma causa.
Of
Esta preposição mostra a relação entre coisas, quantidades, partes e totalidades, e qualidades, mas não mostra pontos de partida nem movimento. Aqui está um apanhado de usos de of.They bought a pound or oranges. Compraram uma libra de laranjas (Quantidade/Unidade de alguma coisa).
Jeannette ate three pieces of pie. A Jeannette comeu três pedaços de torta. (unidades de alguma coisa: slices, pedaços pieces, orders pedidos, etc).
He is a friend of mine. Ele é um amigo meu. (Possessivo)
The state of Oregon is north of California and west of Idaho. O estado de Oregon fica ao norte da Califórnia e ao oeste de Idaho. (Exemplo específico, aqui, de um estado americano, e localização com os pontos cardeais e colaterais: north of, west of, east of, south of).
Thanks! That was really nice of you! Obrigado! Foi muito gentil da sua parte! (relacionando uma pessoa, you, e uma qualidade, nice)
I bought three of the cameras in stock. Comprei três dos aparelhos fotográficos em estoque. (Uma parte, três, de um todo, o estoque de câmeras).
I read a history of Argentina last weekend. Li uma história da Argentina no fim de semana passada. (É sobre o que? A história é sobre a Argentina).
Erros comuns
É claro que quando se trata de movimento de uma origem, from é necessário.*Mary is of Greece. CORRETO: Mary is from Greece. A origem dela foi Grécia.
E quando não tem movimento de uma origem, of está indicado.
*She bought four from those apples. CORRETO: She bought four of these apples. Four é uma quantidade.
Made/made from
From aponta uma matéria prima que sofre uma transformação. Of mostra um material que compõe alguma coisa mas não muda.The house is made of wood. A casa é feita de madeira. A madeira foi o material de construção. Não foi alterada durante o processo de construção. Depois da construção, a madeira não deixa de ser madeira.
Paper is made from wood. O papel é feito de madeira. Neste caso, a madeira foi triturada, agitada, e misturada e no final do processo virou outra substância: papel.
Died of/died from
A diferença aqui é bem menos nítida. A tendência é de usar died of + doenças e died from + alguma outra causa, mas isso não é uma regra. No Corpus of Contemporary American English, se encontra tanto He died of AIDS e He died from AIDS. Uma busca em Google revela que em geral, "died of" é bem mais usado do que "died from". Parece que quanto mais distante a causa de morte de uma doença ou morte natural, mais comum é died from. No caso de "died from/of drowning" morreu por afogamento, died from drowning é duas vezes mais usado do que died of drowning. "Died of a heart attack" morreu por ataque cardíaco é quatro vezes mais frequente do que "died from a heart attack", confirmando a tendência.Se substituirmos died por death morte, porém, temos que usar death from. The newspapers reported his death from cancer at the age of 95. Os jornais relataram a morte dele por câncer à idade de 95 anos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário