terça-feira, 16 de abril de 2013

Homographs e heteronyms: Palavras que parecem iguals mãs não são


Venn diagram showing the relationships between heteronyms and related linguistic concepts.

Inglês não é uma língua fonética e está sujeita a contrações, perdas de silabas não enfatizadas e mudanças na cor de vogais.  Além disso, a língua conta com letras mudas, letras com várias pronúncias e que mudam na companhia de outras letras.  E para arrematar, muitos sons em inglês pode ser realizados por meio de soletramentos diferentes.  Nâo admira, então que inglês esteja cheio de palavras que se parecem mas não tem a pronúncia ou o significado igual.

Homographs

Segundo Wikipedia,

homograph ... is a word that shares the same written form as another word but has a different meaning.   Um homógrafo é uma palavra que compartilha a mesma forma escrita com outra palavra, mas tem um significado diferente.  
Em português, por exemplo, existe o par boa good e boa boa constrictor, uma cobra perigosa.   Existem muitas destas palavras em inglês também.  Tem a mesma forma escrita, mas se distinguem pela categoria gramatical ou função que desempenham na frase e às vezes pela pronúncia diferenciada.

bear - urso:  Bears are found in Alaska and California.  Se encontram ursos na Alasca e na Califórnia.
bear - suportar.  The pain was so terrible he could not bear it.  A dor for tão terrível que ele não conseguiu suportá-la.   Bear urso é um substantivo e bear suportar é um verbo.  Portanto, a possibilidade de confundir os dois sentidos de bear é mínima.

cool - fresquinho (adjetivo):  Yesterday evening was cool.  Ontem à noite estava fresquinho.
cool - esfriar (verbo).  He turned on the air conditioner to cool the room.  Ele ligou o ar condicionado para esfriar a sala.

change: mudar (verbo):  Life in Brazil has changed a lot in the last twenty years.  A vida no Brasil mudou muito nos últimos vinte anos.
change: trocar (verbo):  Can you change this 50-dollar bill for me, please?  Você pode trocar esta note de 50 dólares para mim, por favor?
change: troco (substantivo):  The purchase cost 48 dollars, but I gave him a 50 and told him to keep the change.  A compra custou 48 dólares, mas eu dei uma nota de cinquenta dólares para ele e pediu para ele ficar com o troco.

fine: muito bom (adjetivo):  How are you doing?  Fine, thanks.  Como você está?  Bem, obrigado.
fine: multa ou multar (substantivo ou verbo)  Mary has to pay a fine for speeding.  Mary precisa pagar uma multa por excesso de velocidade.    He paid the bill late and was fined.  Ele pagou a conta atrasado e foi multado.

Heteronyms

Quando um par (ou grupo) de homógrafos também se diferencia pela pronúncia (no som de uma letra ou na acentuação, por exemplo),  eles também são heteronyms heterónimos.

Can poder (verbo):  He can speak French.  Ele sabe falar francês. Antes de outro verbo, a vogal de can vira o schwah, o som em about e alone.
Can lata (substantivo):   Many vegetables are sold in cans in the United States.  Muitos vegetais se vendem em latas nos Estados Unidos.  A vogal em can, um substantivo aqui, conserva seu valor original:  /æ/, s som em cat, black, bag, sat e fat.  

Close perto (adjetivo ou advérbio).  She was close to him.  Ela estava perto dele. O s aqui tem o som de /s/ mesmo.
Close poder (verbo):  Close the door, please.  Por favor, feche a porta.  Aqui o s em close tem o som de /z/.  

live: viver ou morar (verbo):  He lives in Brazil.  Ele mora no Brasil.  O i em live tem o som de /ɪ/, o som de fit, miss, mister e kiss.
live: vivo ou ao vivo (adjetivo):   Live coverage of the World Cup continues on NBC.  Cobertura ao vivo da Copa do Mundo continua na rede NBC.  Aqui, o i em live é /ay/, a vogal em size, light e fly.  

pre SENT vs PRE sent

Muitos homografos fazem parte da lista de palavras de duas sílabas que são verbos quando acentuadas na segunda sílaba e substantivos quando acentuadas na primeira sílaba.   Para mais sobre este tipo de homógrafo,  veja a postagem "pre SENT ou PRE sent": http://georgeroberts.blogspot.com.br/2013/04/present-como-substantivo-adjetivo-e.html.  Alguns exemplos:

CON flict conflito (substantivo) There is a conflict between North and South Korea.  Existe um conflito entre a Coréia do Sul e a Coréia do Norte.
con FLICT:  conflituar (verbo):  The two reports conflict.  Os dois relatórios conflituam.

in SULT insultar (verbo):  They insulted the corrupt politician as he left the courthouse.  Insultaram o político corrupto quando ele estava deixando o fórum.
IN sult insulto (substantivo):  When she said I looked fatter, I thought it was an insult.  Quando ela disse que eu estava mais gordo, o considerava um insulto..

Palavras terminando em -ate

Neste pares, o substantivo e/ou adjetivo terminam em
Advocate defensor de uma idéia (substantivo)  He was an advocate of lower taxes.  Ele era um defensor de impostos mais baixos.  O a final tem o som de schwah, o som em about e alike.
Advocate defender uma idéia (verbo)  I advocate longer vacations for teachers.  Eu defendo férias mais compridas para professores.   O a final tem o som de /ey/,  como em play, lay e made.

Associate associado (substantivo ou adjetivo): I'd like to introduce my associate, Mr. Irving.  Eu gostaria de apresentar meu associado, Sr. Irving.  O a em -ate tem o som de schwah.
Associate associar (verbo): I don't associate Einstein with music, but he was an excellent violinist.  Não associo Einstein com música, mas ele era um excelente violinista.  -ate = /eyt/.

Nenhum comentário: